※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-08-30 10:57:03
看板 ShoujoKageki
作者 標題 [翻譯] SoundOrion 1st寫真集-小山百代訪談部分
時間 Mon Nov 30 00:09:19 2020
Personal Interview 小山百代
翻譯:柳
校對:ゆす
不論今後將遭遇什麼,我都想繼續做這份工作。
——請告訴我想成為聲優的契機。
意識到聲優這份工作是在 20 歲的時候呢。小學時期以來雖然有在演戲,但卻是尚未接觸
過動畫的人生。
——是因為熱衷於演戲,所以不太有時間看動畫嗎?
倒不如說,是從小就沒有看動畫的習慣。也不是因為討厭或被禁止,只是單純地沒有意識
到動畫的存在唷。就算有看,也只知道『櫻桃小丸子(ちびまる子ちゃん)』或『海螺小
姐(サザエさん)』之類的國民動畫(笑)。但是,在我 20 歲的時候,聲優們已經是又
會唱歌又會跳舞,還會出演電視節目的存在了。
到動畫的存在唷。就算有看,也只知道『櫻桃小丸子(ちびまる子ちゃん)』或『海螺小
姐(サザエさん)』之類的國民動畫(笑)。但是,在我 20 歲的時候,聲優們已經是又
會唱歌又會跳舞,還會出演電視節目的存在了。
那時候的我,剛結束從小就夢想出演的舞台,暫時先回到了北海道。因為沒什麼事要做,
也沒有想做的事情,度過了一段悠閒的時期。像是去拉麵店打工,或是待在家裡,在這幾
乎閉門不出的時期,偶然看到覺得很有趣的動畫,就在那時第一次意識到了聲優這份職業
。
也沒有想做的事情,度過了一段悠閒的時期。像是去拉麵店打工,或是待在家裡,在這幾
乎閉門不出的時期,偶然看到覺得很有趣的動畫,就在那時第一次意識到了聲優這份職業
。
唱歌和跳舞我也從小學時期以來就一直在做,如果能夠活用自己至今累積的經驗,來繼續
下一個挑戰的話,或許就是聲優這份職業了吧,我是這麼想的。
說到這,在十幾歲時,有位很照顧我的演出家曾對我說「妳應該適合聲優這份工作吧?」
,也就興起「那就試試看吧」這樣的想法。剛好就在那個時間點,得知了 Stardust
Promotion 正在徵選聲優部 1 期生這件事。
——報名徵選後,就來到東京了呢。
雖說如此,在 20~21 歲左右的時候,幾乎沒有工作能做。即使看到薪水明細也是幾千日
幣,幾乎要笑出來的程度(笑)。完全無法過生活,想著「自己果然還是不適合吧……?
」。第一年並非連徵選都沒有去參加。而是幾乎只有在上課程的感覺。
幣,幾乎要笑出來的程度(笑)。完全無法過生活,想著「自己果然還是不適合吧……?
」。第一年並非連徵選都沒有去參加。而是幾乎只有在上課程的感覺。
——那時候的心境,也有感到焦急嗎?
那時候真的,感到非常的焦急。過去出演舞台劇時期的朋友,不斷的演出新的作品,
「明明來到東京了卻什麼也沒做嘛」煩惱會不會被這麼想,在 Twitter 也沒有新消息能
告知給應援著我的人,「究竟在做什麼呢?」可能也會被這麼認為吧……。
令人感到焦急的 1 年,真的非常漫長。
——跨越那段時期,抓住主演作的演出機會。
因為我很喜歡看徵選雜誌,從小時候開始每個月都會購買。來到東京以後也有在看,那時
候在雜誌上刊登的就是『少女☆歌劇 Revue Starlight』的徵選。雖然連作品名稱都還沒
有出現,卻已經決定會有舞台劇、動畫、遊戲……。看到上面寫的這些資訊,想著能夠活
用至今以來的經驗或許就是這個了吧。然後就拿著這本雜誌給經紀人看,說了「想要嘗試
這個看看」,似乎本來就有預定要讓幾個人去,於是就讓我去參加徵選了。
候在雜誌上刊登的就是『少女☆歌劇 Revue Starlight』的徵選。雖然連作品名稱都還沒
有出現,卻已經決定會有舞台劇、動畫、遊戲……。看到上面寫的這些資訊,想著能夠活
用至今以來的經驗或許就是這個了吧。然後就拿著這本雜誌給經紀人看,說了「想要嘗試
這個看看」,似乎本來就有預定要讓幾個人去,於是就讓我去參加徵選了。
——還記得在那場徵選發生的事情嗎?
一開始是課題曲的歌唱審查、舞蹈審查,還有事先指定好台詞的演技審查。那時台本上的
是ひかりちゃん和華戀的台詞。但覺得自己不太適合像華戀ちゃん這樣的角色,是真的這
麼認為。聲音又低沉,實在是不可能擔當王道主人公!所以就只顧著練習ひかりちゃん的
台詞了。結果到了當天「麻煩各位念華戀的台詞。」聽到這句話的我腦中只剩下「結束了
……」(笑)。
是ひかりちゃん和華戀的台詞。但覺得自己不太適合像華戀ちゃん這樣的角色,是真的這
麼認為。聲音又低沉,實在是不可能擔當王道主人公!所以就只顧著練習ひかりちゃん的
台詞了。結果到了當天「麻煩各位念華戀的台詞。」聽到這句話的我腦中只剩下「結束了
……」(笑)。
雖然內心想著絕對會落選,卻還是留到了最終徵選,最後是動畫監督古川(知宏)さん來
聽我們的聲音。那個時候念了 9 人全員的台詞,因為雙葉的部分被監督誇獎了,如果通
過徵選的話應該會是雙葉吧。卻沒想到會是「擔任華戀這個角色」,想著「這似乎和之前
說的不太一樣吧?」(笑)。
聽我們的聲音。那個時候念了 9 人全員的台詞,因為雙葉的部分被監督誇獎了,如果通
過徵選的話應該會是雙葉吧。卻沒想到會是「擔任華戀這個角色」,想著「這似乎和之前
說的不太一樣吧?」(笑)。
——即使和之前說的不一樣,也完全沒有任何壞處吧?(笑)
完全沒有(笑)。但還是有種「騙人的吧!?」覺得還不太能相信這件事。那個時候真的
沒有想到能夠接到這個角色呢。
——在那之後作為聲優活躍著,也是被廣為人知的事情。
但是,我是不是能自稱為聲優了呢?至今仍然會有這種感覺呢。只是,也想到如果不積極
去說的話,就不會讓這個身份固定下來。最近也變得會說「我是聲優」了。雖然還是「我
是聲優(小聲)」這樣的(笑)。
去說的話,就不會讓這個身份固定下來。最近也變得會說「我是聲優」了。雖然還是「我
是聲優(小聲)」這樣的(笑)。
——今後也想長久持續聲優這份工作嗎?
沒辦法想像從事聲優以外的工作。因為自己實在沒什麼才能,如果就這樣普通的出社會,
或許會無法適應也說不定。從以前就對念書不在行,只對喜歡的東西有興趣,只有喜歡的
事情才能去努力。……不,雖然說到努力這件事呢(笑)。不管學習什麼都無法持續下去
,雖然學過彈鋼琴,現在卻連樂譜都看不懂,雖然也有去補習班,數學成績卻只有 1,唯
一能夠持續的就是跳舞還有待在劇團了。
或許會無法適應也說不定。從以前就對念書不在行,只對喜歡的東西有興趣,只有喜歡的
事情才能去努力。……不,雖然說到努力這件事呢(笑)。不管學習什麼都無法持續下去
,雖然學過彈鋼琴,現在卻連樂譜都看不懂,雖然也有去補習班,數學成績卻只有 1,唯
一能夠持續的就是跳舞還有待在劇團了。
——能夠持續的事情只要有 1 個,那就是很棒的事情了。
因為做什麼都不行,也很少有機會被周圍的人稱讚,終於第一次被稱讚是在登上舞台那時
候,所以才能從小時候努力到現在。
——將來想要成為怎樣的聲優呢?
絕對不想要放棄!……雖然完全沒有想要放棄的想法,不管什麼事情持續下去都是有意義
的,有著即使變成了老奶奶也想繼續演戲的夢想。往後的人生,或許我會結婚,或許會有
小孩,或許會生病,甚至或許會無法發出聲音也說不定。不論今後自己將遭遇什麼,我都
想繼續做這份工作。
的,有著即使變成了老奶奶也想繼續演戲的夢想。往後的人生,或許我會結婚,或許會有
小孩,或許會生病,甚至或許會無法發出聲音也說不定。不論今後自己將遭遇什麼,我都
想繼續做這份工作。
Koyamamomoyo ● 1995年11月30日出生。
主要演出作品為動畫『少女☆歌劇 Revue Starlight』(愛城華戀)、
『Rebirth』(藤堂圭)、『魔術士歐菲 流浪之旅』(コンスタンス・マギー)、
『異種族風俗娘評鑑指南 』(愛爾瑪)
音樂劇『美少女戰士 Sailor Moon』(水野亞美/水手水星)等。
https://i.imgur.com/w5MaA4P.jpg
對我來說 SoundOrion 是……
『Familiar base』
能夠自由自在
表達情感的歸宿
https://youtu.be/tm7xr9a1F5M
-----------
後記
特地選在生日這一天發
もよちゃんお誕生日おめでとうございます!
--
三度の飯よりもよが好きヽ(* ′∀‵)ノ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.84.159 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VmyUrtm (ShoujoKageki)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShoujoKageki/M.1606666165.A.DF0.html
※ 編輯: fishimage (111.184.84.159 臺灣), 11/30/2020 00:11:05
--
推 :1F 11/30 00:13
推 : 百代生日快樂2F 11/30 00:19
推 : 推推 百代生日快樂!3F 11/30 00:21
推 : 感謝翻譯!もよ生日快樂 能像現在這樣真的太好了QQ4F 11/30 00:25
推 : 手術....5F 11/30 00:25
→ : 我是聲優(小聲)(笑) もよ的舞蹈跟歌唱實力 真的是想6F 11/30 00:29
→ : 讓更多人看看 這麼厲害的傢伙在這啊!
→ : 讓更多人看看 這麼厲害的傢伙在這啊!
推 : ももよ生日快樂!8F 11/30 00:34
推 : 翻譯太神啦 ももよ生日快樂9F 11/30 00:44
推 : 推10F 11/30 00:56
※ 編輯: fishimage (111.184.84.159 臺灣), 11/30/2020 01:05:56推 : ももよ真的強的跟鬼一樣11F 11/30 01:01
推 : ももよ生日快樂!!!感謝翻譯12F 11/30 01:29
推 : 感謝翻譯,看完之後突然覺得,華戀跟ももよ真的是13F 11/30 01:33
→ : 很好的角色/中之人組合,話說好奇本人當初知道自己
→ : 除了入選外,還是本企劃的座長這件事嗎?
→ : 很好的角色/中之人組合,話說好奇本人當初知道自己
→ : 除了入選外,還是本企劃的座長這件事嗎?
推 : 推翻譯,百代生日快樂!16F 11/30 07:05
推 : 能夠持續的事情只要有 1 個,那就是很棒的事情了17F 11/30 09:13
→ : 這訪談真的很會QQ
→ : 這訪談真的很會QQ
推 : 感謝翻譯 RRR ももよ生日快樂19F 11/30 13:24
推 : 推 謝謝翻譯20F 11/30 13:25
推 : ももよ生日快樂!!!!21F 11/30 15:37
推 : 謝謝翻譯!座長真的好棒;-;22F 12/01 13:20
推 : 感謝翻譯23F 12/03 19:13
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 21
回列表(←)
分享