顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-10-25 05:45:19
看板 Gossiping
作者 Qpera (崑)
標題 Re: [問卦] 會有人認為台灣話沒有文字
時間 Thu Oct 24 02:00:26 2013


※ 引述《seeladys (像瘋一樣的男子)》之銘言:
: 標題: Re: [問卦] 會有人認為台灣話沒有文字
: 時間: Thu Oct 24 01:17:45 2013
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 1.175.247.113
: → cafopupu:你先用台語文po文,大家都看得懂是對的                    10/24 01:39
: → cafopupu:台語的蘋果怎麼寫?                                      10/24 01:40
: → cafopupu:有些太新的字匯語台語都念不出來,哪來的文字              10/24 01:42
: → cafopupu:數字1234567890你台語怎麼寫阿?雞~嫩~殺~洗..這是台語字?  10/24 01:44
cafopupu不要笑掉人大牙了

一二三四五既是國語字,也是閩南語字,也是客家話字,也是粵語字,也是蘇州話字等等
不同人來念發音不同而已,你推文用的就是閩南語文!!!
不過是有時候慣用詞有差而已!例如國語慣用的奶奶,客家人會用阿婆,
閩南人用阿嬤,北京人用姥姥。而不是因為音不一樣,就亂造一堆拼音文自來代替!


我發覺老蔣真的很強,推廣國語讀漢字推廣到一堆人根本以為漢字=國語字
然後最糟糕的是,有一批人想推廣母語,推廣母語書寫
卻連根本的漢字的本質本身即為母語文字的本質都不懂(原住民除外)
想要推廣母語書寫,卻亂造拼音文字殘害本身已有的漢字
根本是想要學走路卻自斷雙腿行為,這樣想要推廣成功?
真的是發春秋大夢,可悲。


應該這樣說,如果說閩南語或母語的閱讀與書寫本來像個健康的孩子般活蹦亂跳
可是老蔣為了推廣國語閱讀與書寫,於是把閩南孩兒、客家孩兒罰坐
規定只能坐,不准動。
結果久而久之因為只有坐著不走路就以為自己沒有腿不能走路了
當想要走路的時候就開始朝自己的屁股裝輪子
然後台羅文字什麼鬼的就是那種可笑的輪子
用台羅文字的人就像把雙腿舉高,用屁股輪子在地上滾來滾去的可笑怪物...


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.76.149.14
kokus:為什麼沒有台語的古文獻??1F 10/24 02:03
dodomilk:跟那種人講再多也沒用啦2F 10/24 02:03
dodomilk:搞不好他不知道John在英文、德文、法文的念法都不一樣
※ 編輯: Qpera           來自: 222.76.149.14        (10/24 02:11)
woieyufan:一樓的問題太好笑= =難道古文獻用國語?4F 10/24 02:04
shpongle:漢字是表意文字  整篇漢字文章   不管用哪種語言都能表達5F 10/24 02:04
dodomilk:一樓你認為古代人講普通話嗎?6F 10/24 02:04
woieyufan:漢文化文獻是一樣的啊7F 10/24 02:05
ELF004:官方語通用語的確是需要推廣啦  至於本質的部分根本沒有人8F 10/24 02:05
kokus:台語有文字應該就有文章會流傳下來呀9F 10/24 02:06
ELF004:願意花心力了解  才變成政爭的功劇10F 10/24 02:06
freshbox7:奶奶那邊的叫法你竟然全答對了,厲害!11F 10/24 02:06
ELF004:嚴格說起來客家話的奶奶是發一聲不是嗎XD12F 10/24 02:07
woieyufan:就說文獻全部都是阿在那邊跳針13F 10/24 02:07
zeumax:保存荷蘭東印度公司文件的博物館,有部份和國姓爺溝通的文14F 10/24 02:07
zeumax:書,就有部分當時發音的拼音
kokus:文字不就拿來寫的嗎?有文字不書寫出來,那要文字幹嘛= =!?16F 10/24 02:07
ELF004:你沒搞懂  就一樣一個字可以發很多音啊 MICHAEL英德就不同17F 10/24 02:08
zeumax:漢字就是所有方言適用的文字18F 10/24 02:08
zeumax:因為他主要表意為主
ELF004:就像你一出生我拿一個蘋果給你  教妳那叫橘子  妳這輩子20F 10/24 02:09
ELF004:看到蘋果就會說是橘子  一個"字"意思一樣  發音不同而已
dodomilk:中文字=普通話的文字=台語的文字=上海話的文字 懂?22F 10/24 02:09
zeumax:http://ppt.cc/UHsO 日本古事紀再度救盲23F 10/24 02:10
feit:為什麼有人以為左傳史記什麼的全都只能用普通話北京腔在念?24F 10/24 02:11
dodomilk:人家觀念沒弄懂,搞不好還不知道你為什麼要貼古事紀XD25F 10/24 02:12
feit:那個時候也沒那個發音...26F 10/24 02:12
zeumax:古代日本人看漢字發古日音呢27F 10/24 02:13
kokus:一篇文章 可以用台語唸 也可以用粵語唸 所以它是台語跟粵語28F 10/24 02:13
kokus:的文字 是這個意思嗎??
woieyufan:差不多了30F 10/24 02:14
feit:用什麼語念都可以吧...  你用普通話就念不出唐詩三百首?31F 10/24 02:15
Phiss:當初國民黨還沒來 大家不都是看著文字唸台語嗎 還不是好好的32F 10/24 02:15
dodomilk:雖然因果關係不太對,不過勉強可以接受33F 10/24 02:15
zeumax:只是各種語言文法都有點不同,所以用普通話寫的文用台語唸34F 10/24 02:19
zeumax:有點辛苦,文言文反而文法比較通用(古代啦)
liaon98:就像John為什麼是約翰一樣XD36F 10/24 02:22
pierre6957:去問一些老一輩而且小時後有上過學的就知道了37F 10/24 02:23
pierre6957:都是用台語在唸古文啊,幾年前有在水管看過一個阿祖級的
pierre6957:拿他小時後的課本唸給他孫聽
bill19911026:有些人資料都不查就開始大放厥詞的 不用理他了啦40F 10/24 02:32
joeblack0205:我聽阿公說阿祖以前是漢學私塾老師,他們也只會台語41F 10/24 02:34
joeblack0205:那時的秀才也是說台語阿
nojoewu:推這篇,台羅文字真的滿沒必要的43F 10/24 02:38
CCY0927:寫了就知道,沒在寫臺語文的人才會有全漢的妄想,履試不爽44F 10/24 02:43
CCY0927:履試不爽→屢試不爽
roka:我覺得這篇是正解。46F 10/24 03:04
fantasibear:推47F 10/24 03:48
moonshade:客家話的奶奶 = Apple吧...科科48F 10/24 05:03
gn00063172:說起來,有時判斷平仄還需要仰賴地方方言,這些地方方49F 10/24 07:25
gn00063172:言比起現在溝通使用的讀音更接近那些文獻產生的背景
stocktonty:就像日本人的漢字 他們也自有一套念法51F 10/24 08:48
bbo40453:有人看不懂,還在跳針台語為啥沒文字CDD52F 10/24 08:51
Nicemaker:都有破音字了,一個字有很多音,很奇怪嗎?53F 10/24 10:23
zmal:推這篇,就是這樣。硬要另創一些拼音真的是不懂。54F 10/24 14:03

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 303 
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇