顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-11-23 16:30:36
看板 JP_Custom
作者 jennyfrog222 (jennyfrog222)
標題 [請益] 日華聯姻人士 冠夫姓稱呼
時間 Wed Nov 20 21:08:02 2013


我在工作上遇到的狀況,想請問大家 !
因為日文不管怎樣都要好好稱呼對方,
所以想要請問華日聯姻冠夫姓的問題。

寫信或打電話給冠夫姓的女生時:

日本女生冠上華人的夫姓的話, ex (女)鈴木小姐 跟 (男)張小華 結婚

我們應該會寫信時寫 "張鈴木 樣" 還是"張 樣"、還是 "鈴木 樣" ?

反過來,如果華人女生冠上日籍的夫姓的話, ex(女)陳小美 跟(男)木村先生 結婚
日本人打電話時應該叫她"木村陳さん" 還是"陳さん"還是"木村さん"?

.....請告訴我Orz

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.107.129
wcc960:看對方平時怎麼用,問本人最清楚1F 11/20 21:51
nekozuki:日本沒有人『冠』夫姓,都是直接跟老公姓。當然異國婚姻2F 11/20 23:02
nekozuki:也可以選擇不跟日本老公姓。至於怎麼稱呼對方,就真的要
nekozuki:問本人。因為我有認識結婚後為了方便還一直用舊姓的人。
nekozuki:但在怎麼說都不會有『張鈴木』這種稱呼方式...
shotting:直接跟老公姓無誤,我朋友姓林,她老婆嫁給他之後就把日6F 11/20 23:43
shotting:本姓去掉,戶籍上就直接姓林
J7565J:台大日文有位謝豐地正枝老師,我當初還在想請問這到底要如8F 11/21 11:03
J7565J:何斷句?XD 後來才知道是因為這位日本女老師嫁給了台灣人
masterkey:我剛也在想如何斷句XD10F 11/21 12:54

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 296 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇