※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-13 06:14:43
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 有沒有量詞很麻煩的八卦?
時間 Wed Feb 12 21:13:28 2014
我之前在做一些英文的翻譯,
常常覺得中文的量詞很麻煩,
因為英文可能都是 「a」或者是「the」
但是中文的話可能就會變成
「一則」「一件」「一組」之類的
有時候還得要想一下有沒有搞錯量詞,
有沒有中文的量詞很麻煩的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.213.160
→ :This is a pen1F 02/12 21:13
推 :你可以用萬用量詞 個2F 02/12 21:14
推 :太平洋沒加蓋3F 02/12 21:14
推 :一個PTT4F 02/12 21:14
推 :一個馬英文就可以毀掉一個台灣5F 02/12 21:14
推 :英文也有a xxx of的量詞用法啊,我也覺得很煩6F 02/12 21:14
沒有這麼常見噓 :英文也有量詞通常接在a 的後面如a bottle of water7F 02/12 21:14
推 :一支 一根 一條 哪個是老二的量詞?8F 02/12 21:14
一根感覺很細,一支感覺很硬,一條通常是用來形容香腸的量詞,所以我猜應該是一條→ :英文一樣有 a ## of的用法啊9F 02/12 21:14
※ 編輯: a75267462007 來自: 118.232.213.160 (02/12 21:16)→ :X一篇廢文10F 02/12 21:15
推 :虧你母語還是中文...11F 02/12 21:15
推 :狗的量詞 一隻狗 一條狗 為什麼可以用條12F 02/12 21:18
→ :英文的量詞沒有常見? 超常見吧....13F 02/12 21:22
→ :而且麻煩度也不會輸中文啊 根本就是一樣的麻煩
→ :而且麻煩度也不會輸中文啊 根本就是一樣的麻煩
推 :英文量詞很常見...15F 02/12 23:57
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 391
回列表(←)
分享