※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-08-24 15:58:15
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 傳便便要怎麼翻譯??
時間 Wed Aug 24 15:52:01 2016
我老闆說要中秋烤肉
然後傳line給我們 要我們準備東西 要給全公司的人吃
我們把要買的東西清單傳給老闆
結果有外國客戶看到我們這樣作
問說我們在幹嘛 我們說要弄台式BBQ
結果老闆想要賣弄人情
把清單GOOGLE小姐翻譯之後 傳給外國人
結果清單裡面有"傳便便"的字眼
外國人現在很緊張 說我們烤肉還要準備便便 很害怕
現在我們要怎麼跟外國人解是傳便便的意義??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.162.192
※ 文章代碼(AID): #1NlL8Zps (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1472025123.A.CF6.html
→ : ……1F 08/24 15:52
→ : pupu2F 08/24 15:52
→ : ㄟ('v')o get already3F 08/24 15:52
→ : completely prepared4F 08/24 15:52
→ : pass shit5F 08/24 15:53
→ : this is a book6F 08/24 15:53
推 : ……7F 08/24 15:53
推 : 講保力達B他就知道了8F 08/24 15:53
推 : fxxk9F 08/24 15:53
→ : Biography poo10F 08/24 15:53
→ : sit down please11F 08/24 15:54
→ : send you the shit, get ready to eat.12F 08/24 15:54
→ : panzer vor13F 08/24 15:54
→ : 台灣不準備整檯準備聖誕節才中秋烤肉嗎 錢14F 08/24 15:54
→ : 所以原本是啥15F 08/24 15:54
推 : pass poo16F 08/24 15:55
推 : SEND SHIT SHIT17F 08/24 15:56
推 : all set to go18F 08/24 15:57
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 186
回列表(←)
分享