※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-06-29 13:43:49
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] who 和whom的差別,請美國人講解
時間 Fri Jun 29 13:07:51 2018
看到報紙的英文短句
Who are we kidding?
中文:我們想騙誰
改成whom
Whom are we kidding
中文:我們在騙誰?
請問這兩句的差別到底要怎麼分辦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.225.18
※ 文章代碼(AID): #1RDRwgLY (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1530248874.A.562.html
推 : 主受1F 06/29 13:08
→ : 作業自己寫2F 06/29 13:08
噓 : 國中生就會了 不用請美國人3F 06/29 13:08
有嗎?我覺得這兩句很容易搞混→ : abandon4F 06/29 13:08
推 : 一個被騙 一個還沒5F 06/29 13:08
感謝,簡單明暸※ 編輯: yayaya5566 (218.166.225.18), 06/29/2018 13:10:35
推 : 美國人不一定比台灣國中生懂這個6F 06/29 13:10
推 : whom就是受詞型阿7F 06/29 13:10
→ : 台灣教育就是病態教文法 美國才不教這個8F 06/29 13:11
推 : 聽說外國人不注重文法 不知道是真是假9F 06/29 13:11
推 : 而且whom are we kidding 看起來怪怪的不知道484錯覺10F 06/29 13:12
→ : 應該是we are kidding whom吧
https://imgur.com/ZPsZ8dA→ : 應該是we are kidding whom吧
問史奴比
※ 編輯: yayaya5566 (218.166.225.18), 06/29/2018 13:14:39
→ : 應該是真的吧 你說中文也沒有學過文法 或者照文法溝通12F 06/29 13:13
推 : 六人行的Ross最愛糾正他人文法 老是所有人嘲笑13F 06/29 13:14
推 : 你自己平常在中文也不是不注重文法? 寫一些正式的書信14F 06/29 13:14
→ : 還是要文法
→ : 還是要文法
→ : 84錯覺 就是怪16F 06/29 13:16
→ : 不注重是因為他們已經從小內建文法 很自然的表達17F 06/29 13:16
→ : 美國人自己都搞不清楚18F 06/29 13:16
→ : 原來是看史努比19F 06/29 13:18
→ : whom care20F 06/29 13:19
推 : Whom是比較古早的用法 對女王尊稱的句子會用到21F 06/29 13:27
推 : I,me;we,us; you,you;he/she,his/her;they,them22F 06/29 13:29
→ : who,whom
→ : who,whom
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 179
回列表(←)
分享