※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-09-20 17:29:05
看板 C_Chat
作者 標題 [情報] 薩爾達傳說 BoTW 中文版官網洩漏
時間 Wed Sep 20 16:48:15 2017
本來預計在9.27公開新消息
後來有人在官網原始碼找到這張圖
http://www.nintendo.tw/hardware/switch/img/06-menu/software_list_btn.jpg
薩爾達傳說 曠野之息
中文標題 看來之前中文化謠言非常可能是真的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.39.21
※ 文章代碼(AID): #1PmYjK8C (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505897300.A.20C.html
推 : 曠野之習...有點弱掉的感覺1F 09/20 16:48
推 : 沒有中文系統介面。不買!2F 09/20 16:48
推 : 曠野...3F 09/20 16:49
→ : 閱4F 09/20 16:49
推 : 沒古埃及文 不買5F 09/20 16:50
推 : 沒有原汁原味的海拉爾文,不買6F 09/20 16:51
推 : 樓上 遊戲裡面你用放大鏡看都是原汁原味的 不用謝我!7F 09/20 16:52
推 : 沒送福爾摩沙島民一人一套 不買8F 09/20 16:53
推 : 沒理由了吧 ㄏㄏ9F 09/20 16:53
推 : 樓下索廚快幫我想不買NS的新藉口10F 09/20 16:54
→ : NS三墳啦沒意義13F 09/20 16:55
推 : 買14F 09/20 16:55
推 : 曠野支習15F 09/20 16:55
推 : 現在能噴的大概是三墳吧 (本家遊戲賣太好 害三廠不敢進場)16F 09/20 16:57
→ : 導致三廠不是舊作移植 就是實驗小品作
→ : 導致三廠不是舊作移植 就是實驗小品作
推 : 寧願玩地平線18F 09/20 16:59
推 : 等MHW殺肉搶攻低畫質市場啊XD19F 09/20 17:00
推 : 兩種中文化 終於可以買NS囉20F 09/20 17:00
推 : 三墳 沒4K 沒MHW 沒三場大作 天天馬力歐 <--以上選一個21F 09/20 17:00
推 : 索索:不想為了一片遊戲買主機22F 09/20 17:01
→ : 只是荒野聽久了這新名字好不習慣,跟那個印度神油一樣23F 09/20 17:01
推 : 可以直接一點:不想買任天堂主機 <- 這樣比較乾淨利落24F 09/20 17:02
推 : 不想買上面沒有印Sony商標的主機 這樣才對25F 09/20 17:04
推 : 不行啊,這樣看起來不夠李姓中壢26F 09/20 17:04
推 : 反過來任任不是也哭夭只有MHW不想買PS4? 話都你們講就飽27F 09/20 17:04
→ : 啦
→ : 啦
推 : 荒野之息不是很好聽嗎 幹嘛改阿= =29F 09/20 17:05
推 : 不買有附螢幕的主機<<這樣呢30F 09/20 17:06
→ : 應該是只會買索尼的主機,索島無霧31F 09/20 17:07
→ : 沒中文介面(NEW)32F 09/20 17:07
→ : 這樣也能戰索索xDDDD 兩台的錢連一支蘋果都買不起33F 09/20 17:07
推 : 買買買34F 09/20 17:07
→ : 會改名就官方決定這也沒辦法,不習慣就叫舊名,跟PM一樣35F 09/20 17:07
推 : NS+XB1S+PS4PRO=IPHONE X36F 09/20 17:07
推 : 印度神劍37F 09/20 17:08
推 : 沒中文介面 XD38F 09/20 17:09
推 : 老任終於想開了39F 09/20 17:09
推 : 強於wiiu,略遜於psv40F 09/20 17:10
推 : 都買的我簡直無敵 (扭)41F 09/20 17:10
推 : 讚讚42F 09/20 17:11
→ : 爌肉之息43F 09/20 17:11
推 : 曠野聽起來就有點甲甲....44F 09/20 17:16
推 : 礦和荒只有感受上的差別,沒有優劣45F 09/20 17:18
→ : 還是不習慣就是
→ : 還是不習慣就是
→ : 礦業 很難聽47F 09/20 17:19
推 : 任天堂的翻譯都港式翻譯 怪很正常48F 09/20 17:20
推 : 我ps4遊戲買了人龍0,MGSV,TLOU 我會為了想玩的好遊戲49F 09/20 17:20
→ : 買主機,嫌棄爛遊戲,那整天索尼看世界講別人任任的是
→ : ?
→ : 買主機,嫌棄爛遊戲,那整天索尼看世界講別人任任的是
→ : ?
推 : 任天堂的翻譯才不是港式翻譯(看看寶可夢),任天堂的翻52F 09/20 17:25
→ : 譯是會取得一個各方都有意見的平衡點,絕對不會讓任何一
→ : 方感到滿意的翻譯
→ : 譯是會取得一個各方都有意見的平衡點,絕對不會讓任何一
→ : 方感到滿意的翻譯
→ : 港式翻譯?皮卡超表示:55F 09/20 17:27
→ : 這串不是任任先開嗆索索嗎?56F 09/20 17:27
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 159
回列表(←)
分享