※ 本文為 lecheck 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-11-13 12:29:40
看板 Steam
作者 標題 Fw: [翻譯]超遲來的真實之杖台灣中文化
時間 Mon Nov 13 01:31:53 2017
※ [本文轉錄自 SouthPark 看板 #1Q27lifX ]
看板 SouthPark
作者 標題 [翻譯]超遲來的真實之杖台灣中文化
時間 Mon Nov 13 00:50:47 2017
https://imgur.com/YuL1hI4
前言:
我真實之杖剛出就買了英特衛的實體版,但是因為STEAM堆磚太多,
又想順便等繁中化就擺在那裡生灰塵。直到今年E3很LAG地發現菊部分裂準備要出,
還要免費送真實之杖才想到自己放到現在......
結果搜尋了半天,還是沒有繁中化,找了3DM、蒹葭、遊俠結果都是怵目驚心的機翻,
一怒之下想說自己做算了,但只能利用工作結束後的時間,一弄就是半年......
我知道這是超級遲來的東西,不過還是希望大家喜歡。
=========
內容介紹:
如圖,使用自製標題。
以3DM4.0的雙語字幕為基礎(請放心,九成以上經過修正)。
所有遊戲相關條目全部校潤、使用台灣譯名,前七季沒有出現過的就自己掰。
修正遊戲原有的錯誤指示(如戰鬥中按F放屁改成正確的W),使用鍵盤滑鼠/XBOX手把測試所有職業招式。
=========
下載位址:
https://drive.google.com/file/d/1nKak1aCLKkYuZk0C6luuR6piLb7QJpW5/view?usp=sharing
下載後直接解壓縮到遊戲根目錄(South Park - The Stick of Truth.exe在的那裡)。
不知道在哪裡的在steam上遊戲名稱按右鍵選內容,在「本機檔案」頁面按「瀏覽本機檔案」即可開啟。
反安裝很簡單,直接刪除\data\global\strings\ 以及 \data\gui\兩個資料夾
=========
附錄:
名詞表
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1gcZtJMJiPct_wbJ7lTFgs5z6Vd3uBLNvDivCvFEeJUs/edit?usp=sharing
錯誤回報表
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-6CpQOr0Cqy4sW4T7BPcqIgZb_iCY6n39qBT3ctpWp4/edit?usp=sharing
人總有脫窗的時候,凡有任何錯誤標點符號、錯字、誤譯等皆可回報,
請注意不要刪除掉他人的回報,謝謝。
=========
感謝:
三隻貓的高級奴隸所分享之一~七季台灣配音版影片。
Raptor製作之SouthParkExtractor100 以及 SouthParkTranslator100。
所有分享第八季以後影片之各大影音網站及個人站。
巴哈姆特南方四賤客板精華區。
PTT南方公園板。
=========
後話:
菊部分裂龜速製作中,這部份另開文章說明。
關於主角傻B這個譯名,其實不單是沿用3DM,主要是我剛好有個朋友綽號叫傻B,B又有對到BAG:P
由於七季後譯名全部是自己想,如果有些和大家常看的分享網站所用譯名不同而不習慣,請多包涵。
前七季所出現之政治人物改編名是全部沿用,我知道有些轉得很硬(如摩西變燈灰大老和一堆幼稚園兒童用立委名)。
對於不太喜歡這種名字的人,也請多包涵,七季後的譯名並沒有走這種路線。
最後,再次感謝各位:)
本文同時發布於巴哈姆特南方四賤客板、PTT南方公園板及C_CHAT板。
https://imgur.com/SWtjrvX
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.91.226
※ 文章代碼(AID): #1Q27lifX (SouthPark)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SouthPark/M.1510505452.A.A61.html
※ mysl:轉錄至看板 C_Chat 11/13 00:52
※ 編輯: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 00:56:32推 : 推用心翻譯!1F 223.141.61.60 台灣 11/13 01:31
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 01:31:53
推 : 哇喔!1F 11/13 01:36
推 : 推2F 11/13 01:43
推 : 再推一次3F 11/13 01:45
推 : 感謝你 終於可以拿出來玩了4F 11/13 01:45
推 : 感謝你付出這麼多,好人一生平安。5F 11/13 01:52
推 : 太神拉6F 11/13 01:52
推 : 太期待了 等待大大的翻譯7F 11/13 01:52
推 : 太用心了 感謝8F 11/13 01:53
推 : 不推不行9F 11/13 01:55
推 : 太神啦10F 11/13 01:59
推 : 大推!!11F 11/13 01:59
推 : 我的天 真猛12F 11/13 02:01
推 : 太有心了13F 11/13 02:03
推 : 必須推14F 11/13 02:04
推 : 推可以買了15F 11/13 02:06
推 : 不過官方手遊 好像是把主角翻成 新屁孩 總之感謝大大16F 11/13 02:07
→ : 的用心翻譯
→ : 的用心翻譯
推 : 衷心感謝,之前就是覺得沒有台譯版很遺憾,可以裝來玩了18F 11/13 02:09
推 : 謝謝你的付出 :)19F 11/13 02:11
推 : 推!!20F 11/13 02:17
推 : 推21F 11/13 02:18
推 : 超感謝 還是原汁台翻最對味22F 11/13 02:29
推 : 猛23F 11/13 02:30
推 : 推用心24F 11/13 02:31
推 : 推25F 11/13 02:37
推 : 有免費領的真實之杖嗎?26F 11/13 02:38
推 : 感謝 等冬特準備入手27F 11/13 02:47
推 : 不確定是不是中文化的bug。沒有任何存檔的狀態下可以用28F 11/13 02:48
→ : 搖桿選到開始遊戲下面一格的選項(滑鼠選不到),然後就
→ : 會狂跳社群頁,還會撥放預告片。
抱歉,我剛在確定只能開新遊戲的狀況下測試鍵滑和搖桿,→ : 搖桿選到開始遊戲下面一格的選項(滑鼠選不到),然後就
→ : 會狂跳社群頁,還會撥放預告片。
都沒有遇到這樣的情況@@請問還有人遇到嗎?
推 : 大感謝(合掌31F 11/13 02:52
推 : 推啊!我32F 11/13 03:30
推 : 大推!!33F 11/13 03:51
推 : 這一定要推!準備重玩一次了!34F 11/13 03:59
推 : 推!!35F 11/13 04:04
推 : 太神啦36F 11/13 04:19
推 : 太棒啦!!二周目預訂中~~37F 11/13 05:03
推 : 推38F 11/13 05:44
推 : 強!39F 11/13 05:56
推 : 推40F 11/13 06:00
推 : 推41F 11/13 06:46
推 : 推42F 11/13 06:54
推 : 樓主好人一生平安!43F 11/13 07:00
推 : 這只能推了44F 11/13 07:03
推 : 推45F 11/13 07:05
推 : 你瘋啦!!推爆你~46F 11/13 07:09
推 : 推推47F 11/13 07:34
推 : 推 超神!48F 11/13 07:36
推 : 推 剛好買了49F 11/13 07:40
推 : 佛心感謝,想贊助大大了50F 11/13 07:57
推 : 先推51F 11/13 07:57
推 : 推!特價要來買了!52F 11/13 08:08
推 : 感謝大大53F 11/13 08:17
推 : 可惡 我腿了54F 11/13 08:18
→ : 這款什麼時候送的
→ : 這款什麼時候送的
推 : 推56F 11/13 08:19
推 : 狂57F 11/13 08:25
推 : 推 謝謝付出58F 11/13 08:26
推 : 推!感謝大大59F 11/13 08:27
推 : 推推60F 11/13 08:30
推 : 最近剛好在玩 感謝大大61F 11/13 08:42
推 : 不推不行62F 11/13 08:42
推 : 推 可以開始玩了63F 11/13 08:43
推 : 跪著推64F 11/13 08:47
推 : 推 可以找時間重玩了65F 11/13 08:52
推 : 推!好用心,感謝大大。66F 11/13 08:53
※ 編輯: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 09:08:29推 : 其實我也覺得新屁孩比傻B好 不會一秒想到中國口音67F 11/13 09:12
中國是B來B去沒錯啦,不過對我來講是比較偏向港片用詞|||推 : 用心推68F 11/13 09:13
※ 編輯: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 09:16:30推 : 推!69F 11/13 09:16
推 : 推70F 11/13 09:36
推 : 佛心來著71F 11/13 09:39
推 : 太神啦!72F 11/13 09:45
推 : 感恩 讚嘆73F 11/13 09:47
推 : 太神啦!74F 11/13 09:48
推 : 推75F 11/13 09:52
推 : 推!76F 11/13 09:56
→ : 好猛!77F 11/13 09:57
推 : 推78F 11/13 09:57
推 : 就因為這個,下次特價必買之杖79F 11/13 10:06
推 : 太神啦80F 11/13 10:08
推 : 感謝!81F 11/13 10:10
推 : 推82F 11/13 10:11
推 : 太感謝了! 就等這次冬特把遊戲買下來83F 11/13 10:25
推 : 神!84F 11/13 10:29
推 : 推85F 11/13 10:33
推 : 哇靠 大推 等特價準備買86F 11/13 10:38
推 : 真的太猛了!87F 11/13 10:41
推 : 推熱忱,真的猛88F 11/13 10:42
推 : 推89F 11/13 10:49
推 : 大推!90F 11/13 10:52
推 :91F 11/13 10:52
推 : 推用心翻譯!! 謝謝你!!92F 11/13 10:56
推 : 推93F 11/13 10:56
推 : 太強大了!必推,這款當初我一直建議要中文化的,好可惜94F 11/13 10:59
也感謝安薩大大在英特衛的努力<(_ _)>我是以前戰鎚的哥布林勾鼻~(招
也感謝所有人的支持!
推 : 佛心來的 推個95F 11/13 11:09
推 : Push96F 11/13 11:13
推 : 推97F 11/13 11:14
推 : 推推推推98F 11/13 11:18
推 : 推台版翻譯99F 11/13 11:23
推 : 感謝付出100F 11/13 11:23
推 : 太神啦!! 請問哪裡可以斗內你呢101F 11/13 11:24
※ 編輯: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 11:35:00推 : 推起來推起來102F 11/13 11:33
推 : 不推不行103F 11/13 11:33
推 : 用心推!104F 11/13 11:34
推 : push105F 11/13 11:35
推 : 感謝~106F 11/13 11:43
推 : 太感謝了!107F 11/13 11:44
推 : 太猛了,推推108F 11/13 12:03
推 : 超級佛心109F 11/13 12:04
推 : 太神啦110F 11/13 12:11
推 : 推111F 11/13 12:12
推 : 台灣地區要熱賣了 XD112F 11/13 12:16
推 : 太神啦 狂推113F 11/13 12:17
推 : 大推!謝謝您114F 11/13 12:21
推 : 真心感謝,好遊戲不嫌晚的115F 11/13 12:24
推 : 推116F 11/13 12:27
推 : 太用心了!117F 11/13 12:27
--
※ 看板: whatla 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 65
回列表(←)
分享