作者 joe199277 (佧摩摩佧)
標題 [洽特] 哪些繁中代理有劇情、關係因翻譯而改動?
時間 Sun Nov  5 14:58:57 2023


我不知道要不要已知請神禁刪

在板上常常看到大家說因為一些原因
繁中版都會把實兄妹改成義兄妹 繼兄妹
或是父女、母子亂倫的改成繼父繼女 繼母繼子
那種國中生 高中生 小學生 變成O中生 O學生的就算了
想要知道的是那種角色關係 劇情發展
因為繁中官方代理 所以雖然畫面一樣色
但實際上因為翻譯讓味道有些變調的本本
有大大能如數家珍地娓娓道來嗎?

我很好奇

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.237.238 (臺灣)
※ 作者: joe199277 2023-11-05 14:58:57
※ 文章代碼(AID): #1bHpqpp0 (AC_In)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1699167539.A.CC0.html
ging1995: 源五郎1F 11/05 15:13
shoshosho69: [ぽんこっちゃん] やらしい気分になるアプリ♡ 姉と俺と妹と 這本代理繁忠台詞改到本來是近親三姊弟妹變成只是同居的三個外人 爸媽出去旅行變成舍監出去旅行...2F 11/05 15:21
ming790218: 40010的蘿莉本也被改了 父女被改成男女伴6F 11/05 15:28
ww1tank: 我是覺得未來數位常用"馬麻"取代"媽媽"一詞有點微妙7F 11/05 16:31
Nanayu: 舍監真的很傻眼 當時還在想這是什麼孤兒院設定8F 11/05 18:10
AkaGa33547: hamao的diss,親兄妹變成繼兄妹9F 11/06 00:58
h07880201: 一般來講目前看到的都是兄妹蘿莉這些跟現實違背法律的會改 所以以這目標找比較快10F 11/06 02:24
kagakai3: Gonza改了兩本了,後面兩本應該也會改吧12F 11/06 16:42

--
作者 joe199277 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄