作者 paiopapa ()
標題 [洽特] 寫的小說都賣不出去時
時間 Mon Nov  4 06:34:27 2024



[むらいとよ] ケイケン不問

https://i.imgur.com/TS9pY6n.jpeg
[圖]
寫的小說都賣不出去時

https://i.imgur.com/vCBPjY3.jpeg
[圖]
朋友介紹有錢人家的女僕的工作

https://i.imgur.com/KwdCuNE.jpeg
[圖]
白天做女僕的工作

https://i.imgur.com/QJ6Q7iI.jpeg
[圖]
性處理也是女僕的工作

https://i.imgur.com/7N6UfZe.jpeg
[圖]
被朋友陰了

https://i.imgur.com/HPN9dDK.jpeg
[圖]
事後....


這樣直接贊助要求寫作就好
根本不用當女僕麻?


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.247.251 (臺灣)
※ 作者: paiopapa 2024-11-04 06:34:27
※ 文章代碼(AID): #1d9_fr6z (AC_In)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1730673269.A.1BD.html
f222051618: 大中計1F 11/04 06:37
bluecsky: 不關起來怕她拖更2F 11/04 06:52
bor1771: 他家女僕特地去酒吧打工堵她喔!?3F 11/04 07:26
sayuri4ever: 懂了,現在就買女僕裝4F 11/04 07:44
spring5566: 贊助寫作不見得寫得好,苦難反而更能成為寫作養分5F 11/04 08:17
Getbackers: 不OO就出不去的房間6F 11/04 08:46
lanjack: 應該是不寫稿就出不去的房間。不脫稿就出不去我當然脫稿就能出去啦7F 11/04 09:17
suhaw: 可喜可....賀嗎?9F 11/04 09:45
luweiwei: 上來就幹 看來對鴿子怨氣很深喔(?10F 11/04 09:51
allen886886: 苦難注英雄11F 11/04 10:05
colur: 關起來  你給我更(新)!12F 11/04 10:08
minus983: 粉追推順便繁衍.是現代智慧型半獸人13F 11/04 10:35
TeamFrotress: 原來是「試煉」啊,不經此難無法成長14F 11/04 10:48
oldriver: 靠 一開始女僕怎麼會去酒吧 這是陷阱吧15F 11/04 11:33
n555123: 日文「脫」稿是搞定了的意思吧,寫完了才叫脫稿,天窗有另外的詞,話說不脫稿不能出去比不做愛不能出去恐怖多了16F 11/04 11:42
panda816: 不做愛就出不去的房間也能這樣用啊18F 11/04 12:35
deolinwind: 贊助的話是甲乙方,女僕的話是老闆對員工,而且錢花比較少
而且很多作家不是沒有靈感,是得了拖延症19F 11/04 12:42
TheoEpstein: 老闆對員工才能治拖延22F 11/04 14:47
PTTJim: 脫稿哪有搞定的意思?脫稿是說她不按牌理出牌啊
喔,是說日文?日文的話就「脫稿」通「完稿」23F 11/04 15:52
jetzake: https://imgur.com/GikVYTd.jpg
中文這樣用也沒問題啦 「脫稿演出」算另一個詞25F 11/04 16:26
[圖]
pauljet: 裡漫怎麼也是霸道總裁啊27F 11/04 18:03
g3sg1: 原來是真愛粉絲在催作者不要富堅啊28F 11/04 18:25

--
作者 paiopapa 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄