看板 Baseball作者 saiulbb (#KEEP MLB GREAT!)標題 [新聞] 葛蘭基投2.1局被敲8安含1轟!慘失9分 皇家大敗響尾蛇時間 Mon Mar 20 19:24:57 2023
1. 新聞來源:
三立新聞網運動
2. 新聞標題:
葛蘭基投2.1局被敲8安含1轟!慘失9分 皇家大敗響尾蛇
3. 新聞內容:
2023/03/20 13:12:00
體育中心/吳宣萱報導
https://attach.setn.com/newsimages/2023/01/31/4020660-PH.jpg
▲皇家葛蘭基(Zack Greinke)投2.1局被敲8安含1轟,失9分都是自責分,吞下敗投。(
資料圖/翻攝自MLB推特)
皇家20日熱身賽對上響尾蛇,派出39歲的「Z魔神」葛蘭基(Zack Greinke)先發,投2.1
局被敲8安含1支全壘打,失掉9分都是自責分,吞下敗投。而響尾蛇在2局下靠全壘打和多
支安打串聯灌進10分,終場皇家以2:13慘輸響尾蛇。
1局下,皇家葛蘭基面對首棒洛哈斯(Josh Rojas)就被敲出安打,隨後解決後3棒拿到3
個出局數。
未料葛蘭基在2局下遭遇大亂流,首名打者阿門(Nick Ahmed)轟出1發陽春彈助響尾蛇拿
下第1分,帕提尼歐(Wilderd Patino)敲出帶有2分打點的安打,響尾蛇再攻下2分,接
著馬提(Ketel Marte)擊出二壘安打送回2分保險分,然後辛吉斯(P.J. Higgins)再敲
二壘安打,為響尾蛇再添2分以7:0領先。
而響尾蛇攻勢並未結束,Tim Tawa和Dominic Canzone也貢獻安打拿下2分,單節響尾蛇就
靠全壘打和多支安打串聯一口氣灌進10分,然後又在3局下和8局下再添3分保險分;反觀
皇家僅在9局上藉著Gavin Cross的安打和Nick Loftin的二壘安打進帳2分,終場皇家以9
分差2:13不敵響尾蛇。
老將葛蘭基今年熱身賽出賽4場,吞下1敗,自責分率高達8.74。
4. 新聞連結:
https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1267593
5. 備註:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.16.87 (臺灣)
※ 作者: saiulbb 2023-03-20 19:24:57
※ 文章代碼(AID): #1a64AEad (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1679311502.A.927.html
※ 同主題文章:
[新聞] 葛蘭基投2.1局被敲8安含1轟!慘失9分 皇家大敗響尾蛇
03-20 19:24 saiulbb
推 jocabyu: Z老….老化太嚴重,中職收1F 03/20 19:26
推 Y1999: 台鋼魔神3F 03/20 19:27
→ lookinto: 標題有誤 “大敗”是指贏很大的意思 不是輸啊4F 03/20 19:28
推 johnwu: 記者的國文老師常請假8F 03/20 19:29
→ lookinto: 三月熱身賽 可能還在調整而已17F 03/20 19:33
推 kaidawang: 我還想說他怎麼轉到響尾蛇了
國中中文課都在睡覺膩18F 03/20 19:34
噓 oaoa524: 好可憐 現在的記者水準真的很低落 國文學測幾級分?24F 03/20 19:38
推 anper: 記者被看不起不是沒有原因的27F 03/20 19:44
推 CydonianCarp: A大敗B = A擊敗B // B大敗 = B慘敗 有受詞有差34F 03/20 19:57
噓 eunhailoveu: 大敗後面如果不加受詞就是指主詞那個人輸 大敗後面如果加受詞就是後面那個人輸 很難懂????
還問我們罵記者的有事呵呵35F 03/20 19:57
推 dustmoon: 看動詞後面有沒有受詞吧 沒聽過大敗對方=贏對方38F 03/20 19:57
→ eunhailoveu: 原來到了2023年真的還有除了記者以外的人不知道怎麼使用大敗....39F 03/20 19:58
推 mhkt: 那個記者改用慘敗 那就沒事42F 03/20 19:59
推 dustmoon: 講說 是沒聽說過大敗=輸對方的用法
講說==43F 03/20 20:00
推 mhkt: 現在記者的用詞都不去考慮文意通不通順 就發稿…45F 03/20 20:02
→ saiulbb: 痾 Zack Greinke遠比這篇標題更重要 請關注在對的地方☺46F 03/20 20:12
→ cobras638: Zack Greinke:怎麼不討論我了?49F 03/20 20:28
→ mike200801: A大敗B是A大贏B的意思,A大敗於B才是A慘輸的意思。
國中國文有提到53F 03/20 21:01
推 toray: 壞了 來領黃金聖衣吧61F 03/20 21:33
推 wagwag: 大敗=大勝 中文真的很有意思63F 03/20 21:38
--