回看板
Disp BBS
作者
quackquack
(火腿蛋餅)
標題
[討論] 最沒辦法接受的支語是什麼
時間
Tue Dec 5 20:03:51 2023
支語百百款,而且很多都融入我們生活
「水平」、「估計」大概是使用最普遍的
大家最受不了的支語是什麼
我先:
視頻、激活
聽了真的會牙起來= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.247.100 (臺灣)
※ 作者:
quackquack
2023-12-05 20:03:51
※ 文章代碼(AID): #1bRn6fWw (BaseballXXXX)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1701777833.A.83A.html
※ 同主題文章:
[討論] 最沒辦法接受的支語是什麼
12-05 20:03
quackquack
Re: [討論] 最沒辦法接受的支語是什麼
12-05 21:33
sgaor
→
Fitzwilliam
: 這兩個我都受不了,還有牛逼
1F 12/05 20:04
→
moment612
: 視頻 真的很煩
2F 12/05 20:04
→
WasJohnWall
: 估計是支語喔?
3F 12/05 20:04
以前估計都是用在數量上的吧
現在取代「大概」這類的用法
像是:
他會那麼累「估計」是昨天熬夜讀書
推
ericisfish
: 視頻、質量
4F 12/05 20:04
→
WasJohnWall
: 我的話是視頻
5F 12/05 20:04
→
moment612
: 喔對質量也是
6F 12/05 20:05
→
ericisfish
: 質量最煩,明明原本的意思
7F 12/05 20:05
※ 編輯: quackquack (223.138.247.100 臺灣), 12/05/2023 20:06:40
推
green0616
: 視頻 我司
8F 12/05 20:05
推
sdd5426
: 舉報 回放 項目(當計畫用) 這些一堆人連是支語都不知道
9F 12/05 20:05
→
ericisfish
: 我司我沒聽過,不評論
10F 12/05 20:05
推
jwpllove
: 估計,水平 本來就都有這個用詞了 只是跟支用法有差
11F 12/05 20:05
水平是指平的地方吧
支語的水平是指水準
每次聽到「高水平」都會想水平面是多高= =
→
jwpllove
: 我司 是古老用詞 不代表是支語……
12F 12/05 20:06
→
Fitzwilliam
: 我司=本單位
13F 12/05 20:06
推
tommyshu
: 估計也是喔 這不是考題題幹會用到的詞嗎
14F 12/05 20:06
→
sdd5426
: 還有有一說一 這不只是支語還是個徹頭徹尾的廢話 把這個
字去掉99%的情況根本不影響文意
15F 12/05 20:06
→
Fitzwilliam
: 有一說一=一碼歸一碼
17F 12/05 20:07
→
jwpllove
: 現在很多人都直接把不常用的 或是自己沒聽過的當作支語
……
18F 12/05 20:07
質量也是聽了很煩= =
推
green0616
: 我司是支語 都被拿來當本公司
20F 12/05 20:07
推
takatura
: 前陣子那個 去民政局辦結婚
21F 12/05 20:07
推
jack34031
:
http://i.imgur.com/HNr0X0z.jpg
22F 12/05 20:07
※ 編輯: quackquack (223.138.247.100 臺灣), 12/05/2023 20:09:13
推
u10400068
: 我是覺得有些支語警察國文很差...
23F 12/05 20:07
→
green0616
: 古代的我司是只有官府才能用的 現在是一堆公司拿來當
本公司用
24F 12/05 20:07
推
HSyiee
: 估計算支語嗎
26F 12/05 20:08
推
a2350221
: 視頻 超煩==
27F 12/05 20:08
推
kokoro1793
: 小姐姐/小哥哥 小你個頭
28F 12/05 20:08
→
WasJohnWall
: 我最煩的是視頻
29F 12/05 20:08
→
u10400068
: 我司是政府機關自稱用語,因為有啥體育司 教育司之類的
30F 12/05 20:09
推
Jaguarsu
: 視頻
31F 12/05 20:09
→
Fitzwilliam
: 台灣就不是去民政局辦結婚,而是戶政事務所啊
32F 12/05 20:09
推
tony900735
: 四瓶
33F 12/05 20:09
推
jack34031
: 原神,啟動
34F 12/05 20:09
推
jwpllove
: 支語很多很討厭 但推文真的一堆人把不是支語的當支語也
是╮(╯_╰)╭
35F 12/05 20:09
→
green0616
: 現在一堆公司把我司當our company用
37F 12/05 20:09
推
bigbowl
: 早上好
38F 12/05 20:09
→
Fitzwilliam
: 結果有人回我:戶政事務所不就是民政局管的嗎?
39F 12/05 20:09
→
WasJohnWall
: 其他有的本來就有原本意思,牛逼的話是廢到笑
40F 12/05 20:09
→
green0616
: 是不是有人沒搞懂別人講什麼就在嗆
41F 12/05 20:09
推
bonbon315
: 有一說一
42F 12/05 20:10
推
yellowman
: 下午
43F 12/05 20:10
推
Galbygene
: 視頻 質量 早上好
44F 12/05 20:10
推
EvenYvonne
: 牛 質量 視頻,身邊有朋友三天兩頭就在講,完全受不
了
45F 12/05 20:10
→
Fitzwilliam
: 問題是你就不會直接去戶政事務所的上級機關辦啊
47F 12/05 20:10
推
ppgod
: 編制 支語
48F 12/05 20:10
推
ericisfish
: 聽到視頻質量我是真的會皺眉頭
49F 12/05 20:10
→
Galbygene
: 人工智能
50F 12/05 20:11
→
heyhimoly
: 視頻 質量 聽了很不舒服 其他還好
51F 12/05 20:11
推
rrnew
: 小姐姐真的很悚
52F 12/05 20:11
推
redcardo
: 不會無法接受,只是好奇大家無法接受是為什麼
53F 12/05 20:11
→
ericisfish
: 質量就有原本的意思,為何要拿去亂用?
54F 12/05 20:11
→
b99202071
: 大比分
55F 12/05 20:12
推
bonbon315
: 公文用詞不是我司吧 是本司
56F 12/05 20:12
→
b99202071
: 牛逼
57F 12/05 20:12
推
tommyshu
: 出租車 公交車
58F 12/05 20:12
推
zero0202
: 鏈接 老鐵 屏幕
59F 12/05 20:12
推
swps40309
: 牛逼
60F 12/05 20:12
→
b99202071
: 質量
61F 12/05 20:12
推
WetBro
: 外援
62F 12/05 20:13
→
b99202071
: 醉了
63F 12/05 20:13
→
bonbon315
: 語言的演變跟文化有關 有的明明不是同一個文化脈絡所
產生的詞彙 聽到當然覺得很怪
64F 12/05 20:13
→
Fitzwilliam
: 公車和巴士叫做公交車我也很討厭
66F 12/05 20:13
推
steven60910
: 視像頭 軟件
67F 12/05 20:14
推
ericisfish
: 我是沒聽過有身邊的人講公交車
68F 12/05 20:14
→
Fitzwilliam
: 文件繁簡轉換變成檔
69F 12/05 20:14
→
bonbon315
: 反饋我也超討厭
70F 12/05 20:14
推
shuwei
: 立馬
71F 12/05 20:14
→
zero0202
: 突然想起來1000%不能接受的動漫
72F 12/05 20:14
推
r252525r
: 視頻
73F 12/05 20:15
推
shimiluuu562
: 視頻 早上好 真的受不了...
74F 12/05 20:15
→
quackquack
: 現在流行「很躁」不知道是不是也是從支那傳來的
75F 12/05 20:15
→
salkuo
: 什麼什麼B聽起來就很蠢 跟屌差不多==..
76F 12/05 20:15
→
ludoren
: 台灣地區領導人
77F 12/05 20:16
推
cplusplus426
: 我都看的很習慣了
78F 12/05 20:16
推
nihow78
: 估計絕對估計
79F 12/05 20:16
推
sinomin
: 最近很討厭「絲滑」...
80F 12/05 20:16
推
jack34031
: 絲滑要怎麼用
81F 12/05 20:17
推
chi1125
: 內涵人 內卷
82F 12/05 20:17
推
lovelve
: 走心
83F 12/05 20:17
→
bonbon315
: 絲滑常見啊 什麼操作絲滑
84F 12/05 20:17
→
jack34031
: yyds
85F 12/05 20:18
→
sdd5426
: 絲滑就是支語 流暢就流暢絲什麼滑?
86F 12/05 20:18
推
kokoro1793
: 絲滑好像大概等於臺灣的流暢?
87F 12/05 20:18
推
marineman
: 估計跟水平從小就有了
88F 12/05 20:18
推
u10400068
: 不過有些詞形容的意象真的不錯,例如內卷
89F 12/05 20:18
推
nealchen
: 貌似
90F 12/05 20:19
→
mdtq1205
: 這邊不要用YYDS了 我們來用MLGB(媽勒ㄍ逼
91F 12/05 20:19
→
jack34031
: 激活
92F 12/05 20:19
→
u10400068
: 可以想像畫面來了解競爭激烈的程度
93F 12/05 20:19
→
b99202071
: 水平
94F 12/05 20:19
→
jokerpok
: 更討厭微電影 短片就短片
95F 12/05 20:20
→
jack34031
: 給力
96F 12/05 20:20
→
laechan
:
https://i.imgur.com/i1SxIyv.jpg
97F 12/05 20:20
推
leonumber01
: 質量、水平、視頻、激活
98F 12/05 20:20
推
TheAnswer
: XX哥 XX姐
99F 12/05 20:20
→
sdd5426
: 哪有什麼意象 內捲不就是數學上有一個convolution的詞叫
捲積 然後中國人就用這個字根相近詞把involution翻成內捲
100F 12/05 20:20
→
kokoro1793
: 不過絲滑好像最早是從某款巧克力廣告出來的
102F 12/05 20:20
→
aquarius0wks
: 很躁應該純粹簡化很煩躁 吧?
103F 12/05 20:20
推
haogo
: 質量=重量 貌似 明明就是看起來像 怎麼會變成好像
104F 12/05 20:21
推
ben1013
: 走心 高光 下午好
105F 12/05 20:21
→
zero0202
: 支語的質量是指品質吧
106F 12/05 20:22
推
u10400068
: 那內卷還是支語嗎?
107F 12/05 20:23
→
bonbon315
: 支啊
108F 12/05 20:23
推
ts1993
: 內捲不太算 但 對面用比較多 硬要說是也行
109F 12/05 20:23
推
winnie1206
: 小哥哥、小姊姊這種聽了也很討厭
110F 12/05 20:23
→
b99202071
: 比較好笑的是他們那質是四聲 結果一堆台灣人愛講卻講二
聲 更是莫名其妙
111F 12/05 20:23
→
salkuo
: 對中國有些字發音跟台灣不太一樣 有時聽到也覺得蠻有趣的w
113F 12/05 20:25
推
william0406
: 視頻!
114F 12/05 20:25
→
b99202071
: 動漫現在也是整個誤用 也是討人厭
115F 12/05 20:26
推
Lkk9956
: 視頻、質量、牛逼,聽到都很痛苦
116F 12/05 20:26
→
aquarius0wks
: 絲絲滑滑?健達繽紛樂?但我們不會用來形容事件吧?
117F 12/05 20:26
推
pollux945
: 出彩
118F 12/05 20:26
推
rainlinix
: 視頻 小姊姊
119F 12/05 20:26
推
gtoselina
: 我討厭屏幕跟攝像頭
120F 12/05 20:27
→
austincold
: 而且兩邊的破音字差很多,中國的暴露、說服、忠告唸法
121F 12/05 20:27
→
kokoro1793
: 好像是德芙 原本應該是形容口感(?)吧
122F 12/05 20:27
推
hexokinase
:
https://i.imgur.com/8MIl6GR.jpg
123F 12/05 20:27
→
Lkk9956
: 屏幕也痛苦沒錯,從小到大都教螢幕還屏幕屏幕喊= =
124F 12/05 20:28
推
bonbon315
: 柏
125F 12/05 20:28
→
hexokinase
: 總統都在用了XD
126F 12/05 20:28
→
austincold
: 都沒破音
127F 12/05 20:28
推
cutegirl5566
: 總統都在用也可以討厭和嘴吧?
128F 12/05 20:29
→
ericisfish
: 蔡英文用過就不能討厭這個詞?
129F 12/05 20:29
推
Blanche
: 親
130F 12/05 20:30
推
nsk
: 卡丶攜丶堤的發音台灣中國不一樣
131F 12/05 20:31
推
MaYawCiru
: 質量 視頻
132F 12/05 20:31
→
quackquack
: 攝像頭 西紅柿也很煩
133F 12/05 20:31
推
rioforreal
: yyds吧 人話都不會講了根本畜生
134F 12/05 20:31
推
indesign1
: 社牛 牛逼 有夠難聽
135F 12/05 20:32
推
nalaculan
: 視頻
136F 12/05 20:32
→
bonbon315
: 牛逼真的超難聽 不過好像本來也就是髒話
137F 12/05 20:32
→
indesign1
: 還有一堆類似yyds的縮寫 聽起來智商超低
138F 12/05 20:32
推
nsk
: 油管上的高清高質量的視頻回放真香!
139F 12/05 20:33
推
bari41716
: 視頻
140F 12/05 20:33
推
hi923310
: 剛滿18歲~
141F 12/05 20:34
推
kokoro1793
: 親!那油管上的高清視頻質量真高!回放好幾次 真香!
142F 12/05 20:35
推
YuXun2021
: V587, 唯吾北七
143F 12/05 20:37
推
Prof68
: 估計是牛逼,這水平行不行?
144F 12/05 20:37
推
Kevin0608
: 首秀 大概率
145F 12/05 20:38
→
sismiku
: 質量==
質量到底是品質還是重量啊 笑死
146F 12/05 20:38
推
Nick13051
: 最近是有一說一,不知道為什麼看到就是會牙起來
148F 12/05 20:39
→
b99202071
: 縮寫那種日本也有 kksk什麼的
149F 12/05 20:39
推
FeverPitch
: OTT字幕時不時看到中國用語 看起來就是外包給中國翻譯
150F 12/05 20:39
→
lighten28
: 墊卡池
151F 12/05 20:39
→
winnie1206
: 物料我也很討厭 一堆追星族在用 一天到晚物料來物料去
152F 12/05 20:40
→
b99202071
: 有一說一也是莫名討厭ww
153F 12/05 20:40
推
psku
: 弒平還好吧
154F 12/05 20:40
推
YuXun2021
: 化妝品有打亮跟霧面這兩個詞語,一堆台灣人也在寫高光
跟啞光,啞光怎麼看都很瞎
155F 12/05 20:41
推
flylim0902
: 大學有個跟我不錯的老師,某天早八在那邊早上好,我差
點直接把書砸過去
157F 12/05 20:42
推
rachihwei
: 視屏跟牛逼 牛你媽雞巴
159F 12/05 20:47
推
TPElin00
: 大概率
160F 12/05 20:47
→
Yao0815
: 間諜過家家
161F 12/05 20:48
→
SC30mvp
: 視頻
162F 12/05 20:48
推
nsk
:
https://i.imgur.com/s19VoxK.jpg
163F 12/05 20:48
推
ace2660
: 太難了,難個屁,什麼幹飯,有夠沒文化的
164F 12/05 20:51
推
KWBilly
: 早期一堆教育部字典有的詞義,只因比較少用就被ptt洗成
中國用語…現在全方面被文化入侵不意外也不在意了= =
165F 12/05 20:52
推
allyp7985
: 視頻啊 影片就影片 視頻什麼
167F 12/05 20:53
推
nsk
:
https://reurl.cc/NykOvp
為什麼不該在台灣用「視頻」一詞?
168F 12/05 20:58
推
EarthSea
: 接地氣 牛逼 切片 唱見...覺得都很難聽= =
169F 12/05 20:59
推
allkobe
: 速度~~
170F 12/05 21:03
推
TAWCN
: 智商比較低的人很容易被影響
171F 12/05 21:04
→
ases60909
: 水平
172F 12/05 21:05
推
zangif
: 立法處罰 刪除相關言論不就好了嗎? 立法理由就是避免赤化
反對的人其心可議
173F 12/05 21:08
→
shifa
: 有些詞是本來就存在只是很少用 像是水平 過去就比較常用來
指水平線 多半用水準 台語也會說沒水準 只是現在反而是用
水平的人多了 而且台灣人用中國用語講起來的語感跟中國人
講有差 應該是捲舌音用法的關係?
175F 12/05 21:13
推
melo1507
: 親
179F 12/05 21:13
推
leglerg
: 優化=最佳化
180F 12/05 21:15
推
wrb
: 中文的都還好 我也是比較不能接受yyds之類的羅馬拚音縮寫
181F 12/05 21:19
推
ArmyNavy99
: 小哥哥小姊姊/視頻/質量/牛逼,有夠煩
182F 12/05 21:26
推
a23644910
: 還有「大概率」
183F 12/05 21:29
推
RedBottleona
: 我還是說敝公司
啊建議大家裝同文堂擴充功能,可以自己換台灣單字
或找人拿已經換過的,我換的單字已經快破百了
還有看哈利波特同人文也會用這個換譯名
184F 12/05 21:31
推
WP1
: 質量
倒計時
188F 12/05 21:33
推
RoChing
: 其實文化水平這用法算早的,在老相聲就聽得到,不是近年
支語這一波
190F 12/05 21:35
推
iloorange
: 充電寶 聽了之後回不去行動電源
192F 12/05 21:38
推
double130710
: 他媽的不要再科目三了,一堆智障
193F 12/05 21:45
--
作者 quackquack 的最新發文:
+169
[新聞] 中職/「薪」合約 陳子豪「大抉擇」有方向 - Guardians 板
作者:
quackquack
114.40.35.140
(台灣)
2024-12-16 17:16:56
456F 181推 12噓
+8
[分享] 奶哥X(羅力續約) - Guardians 板
作者:
quackquack
114.40.5.235
(台灣)
2024-12-02 09:58:42
9F 8推
+4
[分享] 豊暐灌張育成 - BaseballXXXX 板
作者:
quackquack
223.139.185.166
(台灣)
2024-07-17 00:51:15
8F 4推
+28
[討論] 張奕逃不過樂天吧 - BaseballXXXX 板
作者:
quackquack
223.139.185.166
(台灣)
2024-06-20 16:55:56
53F 28推
+5
Re: [閒聊] 中信卡大擋刷 - creditcard 板
作者:
quackquack
218.164.33.67
(台灣)
2024-06-18 22:59:25
17F 5推
點此顯示更多發文記錄