作者 elite9q ()
標題 為何要幫洋投取名字
時間 Wed Jan 24 20:11:29 2024


我一直覺得很怪

應該只有CPBL會這樣吧

有夠不尊重人

王建民去美國人家也沒安個英文名字給他啊

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.93.102 (臺灣)
※ 作者: elite9q 2024-01-24 20:11:29
※ 文章代碼(AID): #1biFvp61 (BaseballXXXX)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1706098291.A.181.html
swps40309: CMW不是英文是什麼?1F 01/24 20:12
tingwai115: 可能方便叫?但不認同這做法+12F 01/24 20:13
blairchief: 因為很多也不是英文 很難唸欸:(3F 01/24 20:15
Kevin0906: 用中文譯名是還好 有些職業運動聯盟也會用在地語言直
但取農藥名真的很壞4F 01/24 20:15
ericisfish: CMW不是英文是什麼?你用正常的拼音拼,意思是一樣的,你還不如檢討為什麼要用完全沒唸法關聯的7F 01/24 20:16
agantw: 其實台灣對很多名字也沒有統一的譯名9F 01/24 20:17
Jaguarsu: 名字直譯不就好了,幫別人取一些怪名字幹嘛10F 01/24 20:18
agantw: 像Bollinger就有伯蘭爵的譯名,但是邦邦就另外翻譯包林爵,吱吱翻霸林爵11F 01/24 20:19
theropod: 直譯就好13F 01/24 20:21
Kaberman569: 興農是小資球隊,打廣告也是可以理解的14F 01/24 20:22
tommyshu: 直譯才是最好的 不亂搞人家名字 也方便稱呼15F 01/24 20:23
swps40309: 譯者爽就好吧,不然John為什麼要叫約翰16F 01/24 20:24
green0616: 洋將可以接受就可以啦17F 01/24 20:27
bsp0919: 有關約翰 https://ppt.cc/f1lD7x18F 01/24 20:28
ntultamwc: John 原本用希伯來文唸就是約翰啊19F 01/24 20:29
fetoyeh: 比較好行銷 但弄得太誇張就不好了20F 01/24 20:30
sd2567: 對方同意就沒差啊21F 01/24 20:33
a2156700: 中職特色吧 翻了台籃洋將 名字都蠻正常的
就兩三個魔改原名22F 01/24 20:34
nigatsuki: 其實我也不懂,是因為本土化比較能連結支持者對球員的情感嗎24F 01/24 20:39
agantw: 話說還真的有些人看到英文就舌頭打結念不出來,更何況有些根本不是英文26F 01/24 20:40
KWBilly: 我也很不喜歡28F 01/24 20:49
SONY3310: 中文的登錄名字還是有一定需要,不管是轉播還是平常討論29F 01/24 20:51
DFTT: 感覺跟中文是表意文字有點關係 不知道對面有沒有這種文化30F 01/24 20:51
SONY3310: 都會比較順跟有記憶點,但就直譯就好 沒必要硬要去翻
有些名字翻譯都翻到跟原本的名字扯不到關係了31F 01/24 20:52
lala202020: 對岸應該是全部都音譯吧,史蒂芬柯瑞雷霸龍詹姆斯33F 01/24 21:13
u06u83fu6: 原名如果不是英文那根本沒多少人會唸34F 01/24 21:14
KWBilly: 就用原語言發音音譯就好,日美不也這樣35F 01/24 21:17
MDAISUKE18: 其實可以音譯就好36F 01/24 21:18
Jaguarsu: 所以就音譯阿,我也沒看日職有惡搞洋將的名字37F 01/24 21:19
qazw222: WANG?38F 01/24 21:32
jack34031: 你發廢文的時候有尊重人嗎39F 01/24 21:43

--
作者 elite9q 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄