回看板
Disp BBS
作者
medama
( )
標題
[鐵道] 米哈遊簡轉繁失誤(會發石嗎?)
時間
Fri May 5 13:39:04 2023
轉自FB
https://i.imgur.com/BGvFMNt.jpg
三位/面帶貴氣
簡轉繁後 位面被改成次元
變成三次元/帶貴氣
這樣營運會發石頭嗎?
不過位面跟次元是一樣的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.76.12 (臺灣)
※ 作者:
medama
2023-05-05 13:39:04
※ 文章代碼(AID): #1aL9PwYt (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683265146.A.8B7.html
推
tf010714
: 意思是不要沉迷於二次元了 三次元比較好
1F 05/05 13:40
推
shadowblade
: 位面 時空 次元 混用很正常吧
2F 05/05 13:40
推
jeffbear79
: 在鐵道發糾纏之緣100顆,但不同世界不能用來抽
3F 05/05 13:40
推
honeygreen
: 問就是甜甜花釀雞
4F 05/05 13:41
→
protect6090
…
推
protect6090
: 劉秀表示OK
5F 05/05 13:41
推
shinobunodok
: 符玄說請 日文發音歐內該 這種狀況是?
6F 05/05 13:42
※
medama
:轉錄至看板 miHoYo
05/05 13:45
推
bobby4755
: 中文字幕語氣跟日語配音完全配不起來
7F 05/05 13:45
推
achuck11
: 很有心呀,繁體話也會用替代字處理支語
8F 05/05 13:55
推
SangoGO
: 接招吧!太極無按兩下!
9F 05/05 14:01
推
peterw
: 才這樣也想拿鑽?
10F 05/05 14:46
推
tim19131
: MHY的簡繁轉換還行,但偏中華圈背景的角色地圖的文本都
一股華北方言味,要論在地化還是有待加強。
畢竟翻譯跟在地化是兩回事
11F 05/05 14:53
推
homeboy528
: 米哈遊簡轉繁原來有改詞阿...看稻妻人在那邊煙花煙花
的講,我還以為他們沒做這回事
14F 05/05 15:08
推
setsuha
: 補償會送幾包好看的垃圾
16F 05/05 15:13
→
tinghsi
: 是有在地化 像重雲說冰棍轉繁之後有改成冰棒
17F 05/05 15:30
→
SangoGO
: 璃月人不時會有借你吉言這個老用法
18F 05/05 15:43
--
作者 medama 的最新發文:
+22
[情報] 外國女coser看了最新話鏈鋸人破防了 - C_Chat 板
作者:
medama
1.200.76.162
(台灣)
2024-06-05 17:08:08
外國女coser看了最新話鏈鋸人破防了 表示不會再cos這個角色 好像很多人按讚轉推 原推文已經刪了
48F 23推 1噓
+16
[情報] 青山吉能擔任下北澤車站一日站長 - C_Chat 板
作者:
medama
1.200.76.162
(台灣)
2024-06-05 16:46:48
19F 16推
+3
[新聞]滷味鍋煎牛排、電鍋蒸蝦「大夜員工慘了」 7-11:已掌握消息將查處 - CVS 板
作者:
medama
1.200.76.162
(台灣)
2024-06-05 02:44:42
6F 3推
+4
Re: [討論] 為何今年麥當勞限時新品都大幅提早完售 - fastfood 板
作者:
medama
1.200.241.234
(台灣)
2024-06-04 23:47:36
6F 4推
+131
[急了] 日本翻譯協會對AI翻譯漫畫發表聲明 - C_Chat 板
作者:
medama
1.200.76.162
(台灣)
2024-06-04 15:49:14
前情提要: #1cEGCWm6 (C_Chat) 小學館等10間公司 投資AI翻譯漫畫 日本翻譯協會對AI翻譯漫畫發表聲明 簡單來說就是批評AI品質太差 並表示這種做法會影響工作權 以下是ai翻譯的 …
345F 136推 5噓
點此顯示更多發文記錄