看板 C_Chat
作者 Lb1916 (冷靜的魚)
標題 [閒聊] 真的有很多中文歌是從韓國歌翻唱嗎?
時間 Thu May 11 12:20:12 2023



最近看到Twitch圖奇知名遊戲實況主
企鵝妹Jinny柳允進
以前唱死了都要愛韓國版的影片

https://youtu.be/k8XoadWlvFI

想到兩件事
1.
我推的孩子的角色人物之一星野愛
似乎很適合唱這首這首歌
因為她是偶像擅長唱歌
而且她的姓名中有愛這個字

https://i.imgur.com/e1xEQsG.jpeg
[圖]

2.
查了一下發現
韓文/韓語版本才是原曲:
千年之愛/千年的愛
中文/漢語/國語/華語版本
只是翻唱:
死了都要愛
而且聽說不只這首
還有很多其他知名的中文歌
都是從韓語歌翻唱的

因此想請問大家
1.
請我推的孩子星野愛唱
死了都要愛會怎樣?

2.
真的有很多中文歌
是從韓國歌翻唱嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.7.224 (臺灣)
※ 作者: Lb1916 2023-05-11 12:20:12
※ 文章代碼(AID): #1aN6p-ST (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683778814.A.71D.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 真的有很多中文歌是從韓國歌翻唱嗎?
05-11 12:20 Lb1916
diabolica: 華語就是弱在曲
好聽的查一查87%翻唱1F 05/11 12:20
uiue: 快樂崇拜:3F 05/11 12:21
lolic: 英文歌更多 問就是SHE4F 05/11 12:22
qd6590: 早期超多啊 快樂崇拜也是5F 05/11 12:22
Lisanity: I believe6F 05/11 12:22
lolic: 以前翻唱日文歌的也很多 四大天王時代7F 05/11 12:22
foolwind: 誰是老大 七辣~8F 05/11 12:22
deepdish: 你是不會google9F 05/11 12:23
dustmoon: 410F 05/11 12:23
Lisanity: 原曲:我的野蠻女友主題曲,翻唱:I believe11F 05/11 12:24
Cishang: 醒醒 絕大多數都是日文歌12F 05/11 12:24
foolwind: 回到英文歌推文13F 05/11 12:24
Edison1174: 台語歌很多都用日本曲 華語歌翻用外國曲的例子太多了14F 05/11 12:24
Cishang: 劉若英直接被中國人叫奶茶漢化組15F 05/11 12:26
lolic: 綽號漢化組也太好笑16F 05/11 12:27
jsefk0819: 超多 華語歌最紅的時候除了創作歌手外 其他幾乎都翻唱17F 05/11 12:27
OrcDaGG: 王心凌的on my way18F 05/11 12:28
jsefk0819: 諷刺的是那也是傳唱度最高的時候19F 05/11 12:28
Cishang: 港台華語巔峰的歌以前不知道,結果一大堆翻唱的日文歌20F 05/11 12:28
lolic: 還好2000年時候出個神人周杰倫21F 05/11 12:29
這些華語人氣經典 都是韓文翻唱歌 - 歌單|MyMusic
[圖]
共96首歌,6小時24分:救你、妙妙妙、圈圈、Ba Ba Ba、愛你 ……看完整歌單介紹 - 開啟MyMusic APP立即聽歌 ...

 
minoru04: 以前滿滿各國翻唱曲 還有一堆翻唱的創作才子之類23F 05/11 12:31
jackz: 日文翻成台語的更多24F 05/11 12:33
shtmn: 台灣一直都是這樣啊,又不是只有翻韓國,只是現在剛好就韓國流行文化比較強勢而已25F 05/11 12:35
imz0723: 下一篇 星野愛唱不得不愛會怎樣27F 05/11 12:38
Warheart: 不止韓國 日本歐美只要好聽的都會買來填詞 就算不是用買的很高機率錄音室丟海外專輯給樂手老師請他們編很像的風格28F 05/11 12:39
a2156700: 後來31F 05/11 12:42
staristic: 就是躺平就可以賺爛,就不會有人去創作
跟裕隆一個樣,活在溫室不知長進32F 05/11 12:43
WLR: 問就是中島美雪34F 05/11 12:45
a2156700: 很討厭代表作是翻唱 還唱出優越感35F 05/11 12:45
Ahhhhaaaa: 施文彬:36F 05/11 12:45
ringtweety: 很多啊 以前90-06那段期間 韓流在流行歌方面還沒那麼紅 紅的都是韓劇 那時翻唱也比較不會被抓包
所以像周還能稍微闖到其他國家 其他歌手藝人多數不可37F 05/11 12:46
abcde79961a: 跟樓上說得差不多。後來韓流起來後,許多翻唱才會特別註明原來是韓文歌40F 05/11 12:49
ringtweety: 能去開發日韓 因為別說歌喉啦 光歌就不可能拿出來唱90年代有紅的韓國歌主要就酷龍的 其他的台灣不太熟42F 05/11 12:50
gowaa: 不只韓國 是各國都有啦...44F 05/11 12:55
lolic: 日文歌是不是因為跟台語老歌曲調相似還什麼的原因? 還是老一輩口味相似?45F 05/11 12:56
twgamerave: 綜藝節目抄的更是嚴重,基本上現在的綜藝9成都是抄來
台灣人還在看不起韓國,結果自己看的東西全是抄的47F 05/11 12:59
chigo520: 不是是因為老一輩就是聽日本演歌長大的50F 05/11 13:00
nacoojohn: 劉若英一堆日文曲拿來翻唱的,但唱得不錯啦51F 05/11 13:11
sustto: 保庇保庇喔52F 05/11 13:12
nacoojohn: 王心凌那首心電心,則是用以心伝心的曲53F 05/11 13:14
snocia: 徐懷鈺的韓文翻唱歌可以直接從作曲者知道原本是韓文歌
至於中島美雪的歌,她本人的名字是一定會寫的,因為有知名度
劉若英翻唱kiroro的歌就只能從「作曲:玉城千春」去找到她是kiroro的作曲者兼歌手54F 05/11 13:14
wahaha2005: 比起韓國,翻唱日本歐美更多59F 05/11 13:21
SunnyBrian: 80年代日本洋樂cover翻唱的也很多,不過日本詞、曲、「編曲」的分業很有歷史了,有時原曲跟日本語翻唱還會一時分不出來60F 05/11 13:22
aa091811004: 中島美雪:63F 05/11 13:23
pythonbetter: 你才知道周杰倫為什麼會這麼強64F 05/11 13:23
SunnyBrian: 另外像是安良城紅(BENI)也翻唱了很多英語版日本經典歌曲,時常就是放一整天聽65F 05/11 13:26
huckebein12: 森昌子,南方之星,恰克與飛鳥,谷村新司,八代亞紀腦袋隨便一翻就有好幾個日本歌手的作品都翻過中文67F 05/11 13:27
theskyofblue: 不然周怎麼封神的
從抄日韓到變成抄他69F 05/11 13:28

--
作者 Lb1916 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄