作者 w790818 (科怪)
標題 [閒聊] SEGA官方出了一位自己的V 早音智子
時間 Fri Jun  9 21:37:11 2023


大家好!
這是早音智子。

我是 Sonic Team 的設計師。

從現在開始,我會在這個專欄發佈各種消息,請大家看看!

https://sonic.sega.jp/SonicChannel/special/image/staffcolumn_230118_01_01.jpg
[圖]

首先,從自我介紹開始。

組內工作負責美術製作及授權商品監督。

在美術製作方面,我也負責《異世界奧切裡》的插畫。

大部分商品都是海外授權商監製的,不過也有很多有意思的東西,所以希望在不久的將來
能夠介紹一下我眼中的最新商品。

我最喜歡的角色是艾格曼博士!
無論索尼克多少次干涉蛋人樂園的建設,他都沒有放棄,併計劃著下一次。

我最喜歡的 Sonic 遊戲是“Sonic World Adventure”。
我真的很喜歡高速動作、世界觀、故事和音樂。

我最喜歡的食物是壽司。
“雞蛋”當然是最好的壽司配料!(蘸甜醬油吃)

最後,我將介紹我出現的視頻。
(請邊吃壽司邊看!)

天氣很冷,但請大家保重身體!
再找機會出來碰面吧。

早音智子

2023.01.26

https://sonic.sega.jp/SonicChannel/special/staffcolumn/20230126_003118/

今年一月就出來了 = =
結果好像沒幾個人知道

https://youtu.be/EdSVIcPSzTw
收音好像怪怪的

https://pbs.twimg.com/media/FyKO5_ZaYAMRD2J.jpg
[圖]

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.78.90 (臺灣)
※ 作者: w790818 2023-06-09 21:37:11
※ 文章代碼(AID): #1aWoi9tK (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686317833.A.DD4.html
HidekiRyuga: 速音吧= =1F 06/09 21:38
推特日文是 速音トモコ 沒錯
但是官網中文是寫 早音智子
※ 編輯: w790818 (111.242.78.90 臺灣), 06/09/2023 21:39:26
HidekiRyuga: 你是不是用Chatgpt2F 06/09 21:39
anpinjou: 三小  有漢字的東西還能硬改喔3F 06/09 21:39
我用網頁右上角那個選單
※ 編輯: w790818 (111.242.78.90 臺灣), 06/09/2023 21:40:11
v789678901: 整個就很索尼克4F 06/09 21:41
HidekiRyuga: 不是有狗了嗎5F 06/09 21:41
歐我發現問題了
那個翻譯選單旁邊有個驚嘆號
點進去會寫解說

對於在日本不會說日語的人,我們安裝了簡單的翻譯功能,
但請檢查日語內容以獲取準確信息。

※ 編輯: w790818 (111.242.78.90 臺灣), 06/09/2023 21:44:25
HidekiRyuga: 話說這什麼鳥翻譯 速音不就是在捏他音速小子 是在早什麼= =6F 06/09 21:44
ririkasos: ポポナ看要不算算 要算的話其實更早開始活動8F 06/09 21:44
anpinjou: https://i.imgur.com/ERvWzRI.jpg 你看看原文 我第一次聽到大喜利會翻譯成那種東西  不就是內嵌估狗翻譯嗎==9F 06/09 21:45
[圖]
HidekiRyuga: 原來11F 06/09 21:45
anpinjou: 要不是知道不是你的錯  直接就噓下去了12F 06/09 21:45
windowsill: 既然官方提供這個內崁翻譯也只能說是官方的鍋13F 06/09 21:46
Ttei: 聲音不夠可愛14F 06/09 21:46
bobby4755: 皮很可愛15F 06/09 21:49
woody78963: 皮還不錯但聽到聲音大失所望16F 06/09 21:51
bobby4755: 看來Holo代言費太貴了(x SEGA怒生V17F 06/09 21:52
RandyAAA: 狗畢竟沒像手哥對SONIC那麼有愛啊,但手哥人氣又不夠18F 06/09 21:55
jcjczx: 不愧日本公司,很懂19F 06/09 21:56
shadowdio: 狗狗:敵人20F 06/09 21:56

--
作者 w790818 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄