作者 justarandomg (努力不懈)
標題 [閒聊] 惡靈古堡的翻譯到底有什麼問題
時間 Fri Jun 16 13:37:52 2023


台譯真的太爛了先不管

卡普空取名バイオハザード

就是英文的Biohazard

直譯生化危機

阿英文幹嘛又取一個Resident Evil

你本來的名字不就是英文來的了嗎==?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.101.238 (臺灣)
※ 作者: justarandomg 2023-06-16 13:37:52
※ 文章代碼(AID): #1aY_KobF (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686893874.A.94F.html
shadowblade: 版權1F 06/16 13:38
linchw: 你那邊還來得及 歐印台積電2F 06/16 13:38
Augustus5: 版權...這google就有答案了吧==3F 06/16 13:38
gaym19: 版權4F 06/16 13:38
teddy12114: Biohazard 歐美被註冊了5F 06/16 13:38
tonyxfg: 版權是個很討厭但不得不在乎的東西6F 06/16 13:39
trtrtradam: Google7F 06/16 13:40
s921619: 版權8F 06/16 13:40
justarandomg: 原來被註冊了 那好像真的沒辦法==9F 06/16 13:40
SangoGO: 商標權如果不想花時間把對方挖掉,,改名是很好的一步10F 06/16 13:40
harryron9: 年經文11F 06/16 13:40
PunkGrass: 版權啊12F 06/16 13:41
panzerbug: 2000年初應該要買估狗?13F 06/16 13:41
chen050915: 絕對是版權 沒別的了14F 06/16 13:41
Jiajun0724: 不忍噓
這10多年前就講爛了 2023還在講這個15F 06/16 13:41
fenix220: 有夠菜17F 06/16 13:43
buke: 就取id撞名的概念18F 06/16 13:43
shadowdio: 那年代就流行什麼鬼什麼堡的19F 06/16 13:45
WEight22: 翻譯沒什麼問題,不會google才是問題20F 06/16 13:47
Coronarius: 你那邊還能歐印航運21F 06/16 13:47
akles111: 當年中文都是遊戲內容直接當名字阿ww22F 06/16 13:47
cor1os: 雲
bio hazard在美國已被人註冊23F 06/16 13:49
Willdododo: 雲還是裝傻25F 06/16 13:51
wahaha2005: 20多年的廢文26F 06/16 13:52
kimokimocom: 惡靈古堡哪代有出現過惡靈?27F 06/16 13:55
hugh7073: 認真?28F 06/16 13:56
kinuhata: 月經廢文29F 06/16 13:56
laipenguin: 4代的最初概念設計好像有類似惡靈的東西?30F 06/16 13:56
akles111: 3.5廢案就變DMC了31F 06/16 13:58
wave7410: 3202年了還有人在問這個32F 06/16 14:00
qwe78971: 隨便搜一下就有答案的東西 還要出來丟臉 可憐哪33F 06/16 14:01
BOARAY: 你那邊還有賣奶昔嗎34F 06/16 14:03
Mareeta: 這題是考古題 就BIOHAZARD被人先用了35F 06/16 14:05

--
作者 justarandomg 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄