作者 DreamYeh (天使)標題 Re: [閒聊] 歐洲的動漫都傳不太過來亞洲嗎?時間 Fri Jun 30 12:35:28 2023
※ 引述《thesonofevil (四非亞心)》之銘言:
: 如題
: 說到動漫
: 亞洲流行大多就是美國超英 一些美國兒童動畫跟電影 還有最主流的日本動漫
: 幾乎沒什麼歐洲的動漫
: 當然最主要肯定是因為歐洲語言不像英文這麼廣泛使用
: 但說真的 英文只是最多人會
: 但讀語言系的 或是專精翻譯的人 會歐洲語言的應該也不少吧?
: 而且如果歐洲動漫真的有吸引力 應該還是會有人想辦法傳過來或接過來吧?
: 亞洲市場這麼大不是嗎?
: 難道真的只有語言問題嗎?
: 會不會是因為歐洲動漫的風格跟內容有些什麼要素導致亞洲沒興趣?
: 為什麼感覺在亞洲 動漫文化只有美日中三國在主導
: 歐洲都傳不過來嗎?
沒有說傳不來吧@_@
粉紅豬小妹:英國
靈犬萊西 :英國
藍色小精靈:比利時
姆明/嚕嚕米:芬蘭
你會覺得周圍都是日本動漫,就類似認為
拍A片=日本+歐美各國
首先日本的確就是ACG輸出大國沒錯,之前去法國
都還有看到薩爾達cos,去美國有看到有賣火影忍
者、玩寶可夢
那歐洲各國有沒有ACG產出?顯然是有,
但第一點量少、第二點代理到台灣更少
那為什麼台灣代理量少?那就要說到一點-文化認知性
例如一個簡單問題,不Google,立刻說出嚕嚕米是什麼動物?
你應該馬上秒答河馬呀!
不過其實答案是Troll(洞穴巨人),也許你在一些遊戲中看過他,
也許你不知道那是什麼。但在北歐,他是北歐神話裡家喻戶曉的
奇幻生物
類似的,很多歐洲動漫裡,其實都會夾雜他們自己國家的文化、
民間故事等。
那你會說,日本也有啊!不過就那句-你從小就看日本動漫,
已經對什麼祭典、神道、和服、巫女....這些設定太熟了。
所以讀起來基本也沒文化隔閡
另外還有
畫風接受度問題,這邊有興趣可去一些歐洲漫畫大站
看他們漫畫,自問自己看得下去嗎?不容易是吧?
這也同樣,就像我當初看漫威漫畫時也是超不習慣。同樣也是
從小到大都接受日式畫風,因此要認識新的漫畫風格就不習慣。
看的人少了,代理就更少,然後就是循環地讓越少人認識歐洲動
漫。至於粉紅豬小妹等就已經是子供向、小孩本身沒受過什麼侷
限,不會覺得很怪。因此接受程度當然很高啦!
你要刻意去找,絕對資料很多的,但光是文化認知、翻譯這兩關
應該都足以勸退不少人。
所以回應標題,不是不傳亞洲,是動漫代理商也知道翻譯很累、
文化有區隔、接受度不高。日本本身就是ACG生產大國,當然直接
進日本ACG翻譯比較不會翻車、更有賺頭啦!
(港漫是因為武俠這個主題對我們來說沒比較沒文化隔閡、
美漫則不用多說,從小就一堆超級英雄影視動畫)
--
— 請多指教喔!!
/\●/\ ))
(( / /▲\ \
\\ My Blog:
http://dreamyeh.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.186.32 (臺灣)
※ 作者: DreamYeh 2023-06-30 12:35:28
※ 文章代碼(AID): #1adbkJH- (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688099731.A.47E.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 歐洲的動漫都傳不太過來亞洲嗎?
06-30 12:35 DreamYeh
寫錯 更正
※ 編輯: DreamYeh (1.160.186.32 臺灣), 06/30/2023 12:36:55
推 lbowlbow: 嚕嚕咪是芬蘭吧,挪威是北海小英雄?2F 06/30 12:36
推 johnny3: 都是子供向 有沒有10幾20歲客群的作品啊3F 06/30 12:37
→ imz0723: 沒吧北海原作好像是瑞典5F 06/30 12:38
推 jollybighead: 嚕嚕米是日本製作的動畫,不然世界名作劇場的都可以拿來講,好比阿爾卑斯少女是來自瑞士8F 06/30 12:54
推 dg7158: 不要騙我 嚕嚕米明明就河馬10F 06/30 12:59
--