回看板
Disp BBS
作者
asewgek
(asew)
標題
[柯南] 柯南初期的中文翻譯
時間
Sat Jul 15 18:09:41 2023
安安
我有一個陳年印象
大概在最開始前幾本的臺灣單行本中
琴酒的翻譯是「杜松子酒」這種直接翻譯
但手邊沒有書沒辦法證實
有板友也有類似的記憶 可以佐證嗎?
也蠻好奇大概第幾本開始是翻譯成琴酒的?
還有琴酒是何時開始變成銀髮的?
明明連前幾部劇場版的開頭都是棕髮= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.9.130 (臺灣)
※ 作者:
asewgek
2023-07-15 18:09:41
※ 文章代碼(AID): #1aid1dN1 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689415783.A.5C1.html
推
kobe30418
: 杜松子酒也沒說錯
1F 07/15 18:10
推
puffer3635
: 我也記得單行本第4集左右那時候是翻成杜松子酒沒錯
2F 07/15 18:10
推
yankeefat
: 我以前單行本有收到38 記憶中沒看過有杜松子酒的翻譯
3F 07/15 18:11
推
Kashionz
: 琴酒好像是漫畫某次彩圖畫銀髮 動畫就跟著改了
4F 07/15 18:11
推
dnek
: 新柯南開始變銀髮的吧
5F 07/15 18:12
→
yankeefat
: 不過真的太多本了 後來就放棄收藏 然後搬家時順便回收
6F 07/15 18:12
推
OldYuanshen
: 動畫還有配音叫金恩的呢
7F 07/15 18:13
→
yankeefat
: 金恩我就有印象了
8F 07/15 18:13
推
jeffbear79
: 金恩、沃克
9F 07/15 18:14
推
devilkool
: 有喔,單行本第四集還叫做杜松子酒
剛好以前有收到單行本第四集所以有印象
10F 07/15 18:15
推
buke
: 杜松子酒聽起來是正妹
12F 07/15 18:16
推
chey
: 金恩、沃克有印象+1
13F 07/15 18:16
推
shlee
: 金恩跟沃克有印象 真的是很早期的了
14F 07/15 18:17
→
devilkool
: 金恩跟沃克我印象是動畫古早翻譯
15F 07/15 18:18
→
yankeefat
: 真的很古早 起碼往天國的倒數計時的時候已經更正為琴酒
16F 07/15 18:19
推
eric23658
: 衛視的柯南現在還是金恩 沃克 蓓摩特
17F 07/15 18:20
→
yankeefat
: 那個電影版我真的很喜歡 買了普威爾的VCD看了好多次
18F 07/15 18:20
推
yu800910
:
http://i.imgur.com/7SQ76TP.jpg
翻了單行本第四集,是杜松子酒
19F 07/15 18:46
推
kimimaro
: 伏加特是什麼回事 不是伏特加嗎
21F 07/15 19:09
--
作者 asewgek 的最新發文:
+6
Re: [閒聊] 麥教授比石內卜更不公平吧? - C_Chat 板
作者:
asewgek
118.231.185.228
(台灣)
2024-06-28 15:31:28
15F 6推
+10
[問卦] 大乾麵紅油擔擔跟維力辣炸醬有什麼差 - Gossiping 板
作者:
asewgek
118.231.185.228
(台灣)
2024-06-28 12:54:37
16F 10推
+85
Re: [閒聊] 古代科技現代失傳的劇情(有真實例子嗎? - C_Chat 板
作者:
asewgek
118.231.185.228
(台灣)
2024-06-27 10:26:28
很多技術不是真的失傳 也就是當時怎麼做的做法已經消失 但現代要達到當時的目的或成果 也不難 例如,真正的大馬士革鋼(下稱真大馬鋼)已經失傳 已經沒人會製作烏茲鋼錠 也沒人會加工 問題是 要做出強度跟 …
246F 85推
+19
[討論] 龍族前傳S2E02問題與討論 - EAseries 板
作者:
asewgek
27.51.25.186
(台灣)
2024-06-24 23:45:29
53F 19推
+9
Re: [閒聊] 黃帝跟吉爾伽美什差在哪?歷史或神話? - C_Chat 板
作者:
asewgek
27.51.25.186
(台灣)
2024-06-23 21:11:41
68F 9推
點此顯示更多發文記錄