作者 knight45683 (今晚去吃烤肉)
標題 [蔚藍] 我跟這遊戲不是很熟 所以想問一件事
時間 Tue Jul 18 14:39:01 2023


https://twitter.com/Mali_apex/status/1681152860413898752?s=20
https://pbs.twimg.com/media/F1Sndz7agAAGw-d.jpg
[圖]

這句是真的 還改的

又或是有什麼前言後語

還是在講其他的事 像是打麻將的中之類的







不會是字面上的意思吧...

不會吧...


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.168.86 (臺灣)
※ 作者: knight45683 2023-07-18 14:39:01
※ 文章代碼(AID): #1ajZE7ND (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689662343.A.5CD.html
stkoso: 安納金.jpg1F 07/18 14:40
c22501656: 雷普2F 07/18 14:40
adk147852: 羊師還跑得掉嗎3F 07/18 14:41
Wardyal: 小黃油石錘4F 07/18 14:41
GTA6: 雷普5F 07/18 14:41
nashinai: 中是改的 原文是外6F 07/18 14:42
graywater: 原文好像是老師剛回夏萊就要老師跟她接著出門7F 07/18 14:43
Koyomiiii: 在約老師出去玩啦8F 07/18 14:43
room1301: 我們檔案玩家是這樣的9F 07/18 14:43
chuckni: 改的,但雷普狼無所謂10F 07/18 14:44
Hazelburn: 原文是去外面11F 07/18 14:45
Tsozuo: 原本是外 但狼想要的是中12F 07/18 14:46
room1301: 真心話:去外面中出13F 07/18 14:51
anpinjou: 雷普狼的話你就當他是原文好了14F 07/18 14:59
GenShoku: 原文是 那我們外(出)吧 這被改成中(嗶)吧15F 07/18 15:01
room1301: 白子:不管是在哪裡,老師你終究是要中出的16F 07/18 15:03
ShibaTatsuya: 野外中出17F 07/18 15:04
kirakilling7: 雷普狼真心話18F 07/18 15:09
ChikanDesu: 原文好像也沒多純潔XDDDD19F 07/18 15:17

--
作者 knight45683 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄