回看板
Disp BBS
作者
KotoriCute
(乙醯胺酚)
標題
[公連] 搜內的蠻賊三姊妹大姊和三妹名字翻譯
時間
Thu Aug 24 00:49:09 2023
https://i.imgur.com/ONtZdIo.jpg
yamato 翻譯成 倭
fubuki 翻譯成 布武機
一般來說比較常見翻譯是大和和吹雪
就算不想用常見的翻譯名 應該也有更可愛一點的取名吧
搜內翻譯該不會是換成之前檔案繁中的翻譯吧
難不成Cy有特別指定漢字名?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.103.72 (臺灣)
※ 作者:
KotoriCute
2023-08-24 00:49:09
※ 文章代碼(AID): #1avZY7iy (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692809351.A.B3C.html
※ 編輯: KotoriCute (1.170.103.72 臺灣), 08/24/2023 00:50:39
推
SIKI3316
: 這翻譯我覺得不行
1F 08/24 00:49
※ 編輯: KotoriCute (1.170.103.72 臺灣), 08/24/2023 00:52:01
推
nineflower
: 咲戀騎士君不知道退坑了沒 想聽看看他的想法
2F 08/24 00:57
推
igtenos1985
: 很硬要的感覺
3F 08/24 01:02
→
iqeqicq
: 跟蔚藍檔案的人名中譯一樣很芭樂
4F 08/24 01:06
推
v2v2123
: 好難聽
5F 08/24 01:08
推
cubs927
: 倭 倭寇喔 布武機 我不知 這到底三小翻譯可璃亞 可憐呀
6F 08/24 01:37
推
chiuoerice04
:
https://i.imgur.com/XL4XvGM.jpg
別惹公連玩家不高興
7F 08/24 01:55
推
shinobunodok
: 其實嚴格來說笑戀這翻譯是SV
沒翻成大和和吹雪確實蠻奇怪的 還是他們覺得這兩個
角色的形象不適合這兩個名字?
9F 08/24 02:07
推
j147589
: 亞瑪多跟扶不起
12F 08/24 02:11
推
rockmanx52
: 三國時代魏跟吳兩國稱呼Yamato的漢字就是倭啊 日本方
到後來才改成「和」 並加上不發音的「大」
FBK這邊應該也是為了跟倭相對才這樣翻 最起碼フブ確
實可以對應漢字「布武」
13F 08/24 02:28
--
作者 KotoriCute 的最新發文:
+28
[情報] 絕區零預載開放後登90國iOS免費下載冠軍 - C_Chat 板
作者:
KotoriCute
36.232.165.8
(台灣)
2024-07-03 13:38:41
米又贏?《絕區零》未開服先轟動 預載開放後登90國iOS免費下載冠軍 米哈遊旗下動作 RPG《絕區零》即將在 7 月 4 日展開 1.0 公測「歡迎來到新艾利都」, 官方於昨(2)日開放預先下載,讓 …
47F 28推
+5
[新聞] 律師涉洩密連累「檢察官女友」被偵辦 情侶對話在法庭曝光了 - Gossiping 板
作者:
KotoriCute
36.232.165.8
(台灣)
2024-07-03 03:18:53
21F 8推 3噓
+15
[Vtub] 星街發布關於她的同人圖創作規範 - C_Chat 板
作者:
KotoriCute
111.82.131.31
(台灣)
2024-07-01 22:35:37
34F 19推 4噓
+6
[新聞] 俄軍猛攻電廠!烏克蘭損失80%火力發電 - Gossiping 板
作者:
KotoriCute
111.82.19.146
(台灣)
2024-06-29 19:59:00
18F 6推
+11
[M.D.] EXW統計WCQ二階段6466場對戰數據 - YUGIOH 板
作者:
KotoriCute
125.228.187.140
(台灣)
2024-06-28 17:26:04
21F 11推
點此顯示更多發文記錄