回看板
Disp BBS
作者
TaiwanBeijin
(台灣北京)
標題
[閒聊] 是不是很多人亂用”同接”?
時間
Fri Sep 15 09:22:59 2023
如題
Steam上面那個是同時在線玩家數
同時玩同一款遊戲
同接 是同時在線觀眾數
是不是很多人不只日文很差
中文更差
Steam上的是玩家
玩家=/=觀眾
記者跟鄉民一起亂翻日文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.143 (臺灣)
※ 作者:
TaiwanBeijin
2023-09-15 09:22:59
※ 文章代碼(AID): #1b0x7rqn (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694740981.A.D31.html
推
mikeneko
: 蛤?
1F 09/15 09:23
推
mirika
: 蛤?
2F 09/15 09:24
→
uranus013
: 你是不是不知道那個接是什麼意思
3F 09/15 09:24
推
xbit
: 蛤?
4F 09/15 09:24
→
fenix220
: 支語仔都沒計較這麼多了
5F 09/15 09:24
推
gameboy0618
: 蛤?
6F 09/15 09:24
推
xsc
: 4-1?????
7F 09/15 09:24
推
sokayha
:
https://i.imgur.com/RCCaO6f.png
8F 09/15 09:25
→
npc776
: 同時接續數 有啥毛病你要說
9F 09/15 09:25
推
roc074
: 蛤?
10F 09/15 09:25
推
Mark40304
: 沒吧 日文最早的意思就是用戶同時使用人數
11F 09/15 09:25
推
charmingpink
: 同接就後設
12F 09/15 09:26
→
Mark40304
: 反而直播同時有多少人觀看的意思才是後面延伸出來的
13F 09/15 09:26
→
sokayha
: 好像都一樣這樣用啊
14F 09/15 09:26
推
Shinpachi
: 中文以前習慣是用同上,同時線上人數
15F 09/15 09:26
噓
fman
: 就人對於名詞的認識會取決於他第一次知道那個詞的情境,像原
PO很可能就是看V時知道這個詞,就以為限定於觀眾,而沒有去
16F 09/15 09:27
→
GodVoice
: 中文哪裡用同上啊 都馬好好講清楚 同時線上
18F 09/15 09:27
推
Mark40304
: 大概就像「中之人」這個詞,被VT用久了回去講聲優還有
人說亂用
19F 09/15 09:27
→
fman
: 了解真正意識,才會出這個笑話,其實現在要查日文也不難啊
21F 09/15 09:28
推
Valter
: 照你這樣講就是同一種意思啊
22F 09/15 09:28
→
GodVoice
: 差兩個字 也要簡稱的那些人才有毛病吧
23F 09/15 09:28
→
Shinpachi
: 台灣主流媒體現在還是都用同上,只是因為v圈受日本文
化影響較大,所以會說同接
24F 09/15 09:28
噓
runedcross
: 友善
26F 09/15 09:28
噓
b325019
: N87?
27F 09/15 09:28
噓
needless0616
: 行 你最棒 自己承認日文差
28F 09/15 09:29
推
loverxa
: V粉看世界
29F 09/15 09:29
→
Shinpachi
:
https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=243721
巴哈用同上啊,4gamers等媒體也是都用同上
30F 09/15 09:29
Steam 同時在線遊玩人數突破 1000 萬創新高 隔日最高同上人數超過 3,300 萬人 - 巴哈姆特
根據 Steam 平台第三方數據網站 SteamDB 統計,Steam 在上週六(1/7)最高同時在線遊玩人數突破 1,000 萬人,更在昨日(1/8)晚間突破最高同上人數紀錄,達到 3,300 萬人 ※。 ※ 同上人數(同時在線人數)是指同時登入 Steam 後台的玩家人數,而在線遊玩人數則是指在 ...
→
hank81177
: 該有倭語警察了吧?
32F 09/15 09:29
噓
AdmiralAdudu
: 西洽都很友善欸
33F 09/15 09:29
→
dodomilk
: 這ID不用認真啦
34F 09/15 09:29
→
a8521abcd
: 中文都用同上或CCU啦
35F 09/15 09:30
→
Shinpachi
: 但現在同接同上都混用,大家都能知道意思沒什麼差
36F 09/15 09:30
→
fman
: 附個連結讓原PO參考一下
https://reurl.cc/K3Abzj
37F 09/15 09:30
同時接続数(同接 / 同時接続ユーザー数)とは - 意味をわかりやすく - IT用語辞典 e-Words
同時接続数【同接 / 同時接続ユーザー数 / 同時アクセス数】とは、外部からの接続を受け付けるサーバやシステムなどで、ある瞬間に同時に接続している(あるいは、することのできる上限の)機器や利用者の数のこと。ネットサービスなどでは俗に「同接どうせつ」と略されることもある。 ...
推
sokayha
: 查下的確有同上 不過一般印象是用同時在線人數比較多
38F 09/15 09:30
推
qwork
: "同時接続数" google就可以看到真的意思了
39F 09/15 09:31
→
fman
: 同接主要是用在IT方面,就server連結數量上線
40F 09/15 09:31
噓
wing200e
: 迴力鏢
41F 09/15 09:31
噓
fman
: 所以還是建議原PO,想檢討別人前,先確定自己是對的,不然就
會像這樣鬧笑話了
42F 09/15 09:32
推
sustto
: 語文就用習慣意思就改變惹
44F 09/15 09:33
推
Valter
: 同上不普及吧 看巴哈那篇都還要特地做名詞解釋
45F 09/15 09:34
→
a8521abcd
: 在台灣估伺服器承載也是用最高同上=PCU吧
46F 09/15 09:34
推
f59952
: 其實我才好奇 幹嘛用同接 直接說觀眾不就好了 日文也有
観客 ビューア之類的 但是他們覺得網路是連接 所以稱作
同接?
47F 09/15 09:34
推
b325019
: 日文一語多用本來就很正常
50F 09/15 09:35
→
procaryote
: 同接豈是如此不便之物
51F 09/15 09:35
推
qwork
: 日本也是有說"視聴者数"
反正日本人喜歡這樣說
52F 09/15 09:35
→
fman
: 就日本人拿已經有的詞來講啊,當然講觀眾數就好,但用IT用語
聽起來比較厲害的感覺
54F 09/15 09:36
噓
CactusFlower
: 哈哈 真不虧是這ID
56F 09/15 09:37
推
HGK
: 就少了查辭典,幫你補血
57F 09/15 09:37
→
qwork
: 要批評前查一下比較好吧 也不用補血
58F 09/15 09:38
噓
fman
: 錯就是錯,不用幫補血,這樣原PO才會知道不對,不然未來還是
可能持續鬧這種沒有搞清楚狀況的笑話
59F 09/15 09:39
推
sokayha
: 日本用接続 就アクセス = access
61F 09/15 09:39
噓
Kashionz
: 你說的都對
62F 09/15 09:39
推
Shinpachi
: 名詞解釋是巴哈的好習慣,任何簡稱都會加括號說明
63F 09/15 09:39
→
sokayha
: 存取數
64F 09/15 09:40
→
rabbit61677
: 外來語沒有統一翻譯的話,不如直接說外來語
就跟IT業講一講冒出英文一樣,講中文大家還要想一下
65F 09/15 09:40
噓
GTOyoko5566
: 確實,為什麼大家都不用視頻呢
67F 09/15 09:40
推
b325019
: 不過巴哈那個同上倒是第一次看到
68F 09/15 09:41
→
tacticalandy
: 同續
69F 09/15 09:42
推
GGKen
: 幫補穴
70F 09/15 09:42
推
e2c4o6
: 同上都是拿來同樣答案的回答吧 不多寫線上人數哪知道啥意
思
71F 09/15 09:42
噓
tonsin2976
: 日文真好欸
73F 09/15 09:43
推
Valter
: 大部分人對同上的印象可能是寫資料碰到要寫好幾次地址時會
用到的東西
74F 09/15 09:45
推
winniekuma
: 哇哇哇 鬧笑話啦
76F 09/15 09:45
→
YaLingYin
: 同上不是指內容如上嗎
77F 09/15 09:45
推
qwork
: 同上
78F 09/15 09:45
推
CCNK
: 同上就內容如上啊
79F 09/15 09:49
→
SaberMyWifi
: 老實講童街還比同上好理解
同接
80F 09/15 09:50
推
qwork
: 同上就 我的答案和小當家一樣
82F 09/15 09:51
--
作者 TaiwanBeijin 的最新發文:
+3
[閒聊] 三上真司期待神谷大神續作 - C_Chat 板
作者:
TaiwanBeijin
42.72.183.5
(台灣)
2024-12-13 15:24:14
6F 3推
+47
[閒聊] G5 河道姑媽倒了 阿Bin為啥要傳送啊? - LoL 板
作者:
TaiwanBeijin
223.136.114.149
(台灣)
2024-11-03 19:25:41
如題 收掉姑媽之後 賈克斯傳送導致晚了一步 隊伍反而被少打多 他進場時 隊友已經死光了 所以也只能跟送 雖然是馬後炮 但那波不傳送 中路拉扯一下 戰況應該不會一面倒吧? …
133F 49推 2噓
+6
[閒聊] 飛坦跟芬克斯才是最貫徹團長意志的人吧? - C_Chat 板
作者:
TaiwanBeijin
111.240.141.185
(台灣)
2024-11-03 15:36:20
10F 6推
+17
[閒聊] LoL Esports 推特 林肯怕的祝福 - LoL 板
作者:
TaiwanBeijin
223.140.153.41
(台灣)
2024-10-28 08:21:07
29F 20推 3噓
+21
[閒聊] 下周林肯帕現場表演 拳頭不會再錯了吧? - LoL 板
作者:
TaiwanBeijin
111.240.137.46
(台灣)
2024-10-28 00:57:22
如題 歌本身其實蠻好聽得 但MV實在有夠爛 到底重點是LOL還是是林肯怕阿? 下周現場表演至少主題環境是要在LOL吧? 這點拳頭應該不會再搞砸吧?????
41F 23推 2噓
點此顯示更多發文記錄