作者 kuoyipong (petohtalrayn)標題 [閒聊] HoloEN: 日文好難時間 Sun Sep 24 14:05:37 2023
https://www.youtube.com/watch?v=e8mDz5JtVFA
Hakos Baelz
自稱通過N1檢定
玩漢字でGO→被漢字考倒
「為什麼要特地講『快晴』啦!就說天氣很好不就好了嘛!」
「考試前幾個月有背漢字,但考完之後就忘光了,因為幾乎用不到」
https://www.youtube.com/watch?v=TPHON-Z5udY
FuwaMoco
對日本文化相當熟悉,但也被漢字でGO考倒
「為什麼是雙眼鏡(Sougankyou)?這不是眼鏡(megane)嗎?生氣了!」
(觀眾:真抱歉(笑))Mococo「要道歉就好好道歉啦(怒)」
https://www.youtube.com/watch?v=T5rvBOUcC4Y
Sakura Miko
森林(Moririn)
--
→ TohmaMiyuki: 1. 曉不叫就等她叫 10/27 20:50
→ TohmaMiyuki: 2. 曉不叫就揉到她叫 10/27 20:50
→ TohmaMiyuki: 3. 曉不叫就○了她 10/27 20:50
→ TohmaMiyuki: 這分別是哪三位提督對待曉的方法? (問答題 25分) 10/27 20:51
推 diablo81321: 德州家康/木下秀吉/織田信奈 10/27 20:55
#1KJZquy6 (KanColle) [ptt.cc] [求助] 我的曉不會叫 ...喂喂,憲兵嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.25.104 (臺灣)
※ 作者: kuoyipong 2023-09-24 14:05:37
※ 文章代碼(AID): #1b3z6pCW (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695535539.A.320.html
推 sasadog: 咪口是說櫻語的 覺得難也很正常4F 09/24 14:15
→ pwseki206: 聽說...在日語學習上我們這種漢語使用者會比歐美拼音文字使用者還有優勢,不知是否為真
然後もりりん是啥鬼啦XDDD5F 09/24 14:24
推 bluecsky: 是真得吧 光是文化環境相似度高就差很多了8F 09/24 14:29
推 webberfun: 畢竟我們習慣了漢字 有些讀音也很類似 就算有變化 對我們來說也很像在背錯音字9F 09/24 14:31
→ webberfun: 甚至在字的意義上有些也相同 跟歐美比我們學起來真的比較輕鬆12F 09/24 14:32
推 lisafrog: 別說背,我們寫起來也比人家快14F 09/24 14:39
推 web946719: 就像法國人背英文字一樣啊 接近50%是共通的
雖然實際講起來完全不是這麼回事15F 09/24 14:43
推 AkikaCat: 音義先放旁邊,雖然有些許差異,但中文使用者可以省掉很多辨識形的時間,會快很多是真的。歐美要學漢字,等於是要先記怎麼寫,每個字都有如一幅圖。17F 09/24 14:46
推 astrophy: 不過還是不太一樣,因為語言還是要說出來溝通的,所以漢字你還是不會唸啊。20F 09/24 14:50
→ laugh8562: 我日文N87 我比較好奇 有人日文是聽、說、讀流利 但寫不太出來的嗎23F 09/24 14:59
→ astrophy: 英文都有這樣,很正常啦
考試也把國文和作文分開來看了,寫作是不一樣的事情。26F 09/24 15:04
→ dz01h: 你看得懂,但你不會唸www28F 09/24 15:15
推 nba687668: 正常啊,像我家庭關係會聽說講,但完全不會寫字
發現沒啥影響也懶得練字29F 09/24 15:16
→ RamenOwl: 音讀對華語使用者來說滿好認的,但訓讀就要記了
其他國家的話就是兩種都要背31F 09/24 15:36
推 minie0114: 凱風快晴 葛飾北斎畫的紅富士 超讚33F 09/24 16:08
推 mrme945: 提問:會日文的中文母語者和日文母語者,兩個漢字都不太行的情況下,誰學漢字比較快呢35F 09/24 16:57
--