回看板
Disp BBS
作者
jack34031
(Jackal)
標題
[閒聊] 翻譯會生氣嗎
時間
Thu Sep 28 00:59:08 2023
http://i.imgur.com/CrT9iYh.jpg
http://i.imgur.com/91lhy2h.jpg
http://i.imgur.com/Nvo8b5g.jpg
http://i.imgur.com/Z0uYlem.jpg
翻譯會生氣嗎?
錢真難賺
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A5360.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.45.158 (臺灣)
※ 作者:
jack34031
2023-09-28 00:59:08
※ 文章代碼(AID): #1b55zWT1 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695833952.A.741.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 翻譯會生氣嗎
09-28 00:59
jack34031
Re: [閒聊] 翻譯會生氣嗎
09-28 02:06
knight45683
Re: [閒聊] 翻譯會生氣嗎
10-01 18:18
ainamk
推
Antihuman
: google圖片可以直接翻譯了
1F 09/28 01:00
這原本是日文
推
Xpwa563704ju
: 我覺得下面那張鑲字會爆氣
2F 09/28 01:00
※ 編輯: jack34031 (101.10.45.158 臺灣), 09/28/2023 01:01:30
推
wai0806
: 安達:笑死
3F 09/28 01:01
推
gn00465971
: 這種就偶爾會發生的事故 職業風險
4F 09/28 01:02
※ 編輯: jack34031 (101.10.45.158 臺灣), 09/28/2023 01:05:42
→
Jin63916
: 翻譯不是字數算錢嗎
5F 09/28 01:07
→
jack34031
: 漫畫翻譯也是照字數算錢嗎?
6F 09/28 01:08
推
llabc1000
: 嵌字的才會生氣吧 翻譯翻啥不是翻 照這邏輯翻輕小說
都已經中風躺床了
7F 09/28 01:17
→
leozeroone
: 你只在乎翻譯 你有沒有想過聲優的感受?
9F 09/28 01:18
→
jack34031
: 沒動畫幹嘛在乎聲優
10F 09/28 01:18
推
ocean11
: 鑲字:抱歉 告辭
11F 09/28 01:19
→
jack34031
: 輕小說的翻譯跟漫畫翻譯又不能混為一談
12F 09/28 01:20
推
knight45683
: 翻譯還好 反正就文本轉出來翻 反倒下面那圖 我是嵌
字一定心態炸裂
13F 09/28 01:27
→
jack34031
: 不過這是集英社自己的英文網站
15F 09/28 01:30
推
s22shadowl
: 樓下請支援戀太郎那張
16F 09/28 01:31
→
jack34031
: 我猜應該也是給他乾淨的圖,再把字弄上去
戀太郎那張大家都看過了
17F 09/28 01:31
推
b2j04vm0
: 漫畫是照頁數算錢的
19F 09/28 01:34
→
jack34031
: 記得之前暗號學園的翻譯好像翻到心態炸裂
20F 09/28 01:37
推
Mark40304
: 暗號現在的字數很正常了 經過腰斬危機後西尾很收斂了
最早跟たゆたん玩漏字問答那邊真的是會逼死翻譯
21F 09/28 01:47
推
Mizukimaria
: 漫畫翻譯是算頁的 以前最不喜歡的就是吐槽漫畫...
23F 09/28 01:49
推
sleepyeye
: 嵌字:...........
24F 09/28 01:58
→
tony160079
: 漫畫沒人跟你算字的
算字可能正本翻下去也沒多少
25F 09/28 02:02
推
purine5566
: 現在不是直接丟chatGPT翻了嗎
27F 09/28 02:16
→
deepdish
: 已經2023 年惹 還不知道chatGPT ?zzzzzzz
28F 09/28 02:22
推
aa851202
: 下面那張圖嵌字會嵌到吐血吧
至於翻譯,現在丟chatGPT可以翻個大概,再稍微修改錯別
字、語意通順和接上前後文就好
29F 09/28 03:07
推
w60904max
: 好奇 正職翻譯的會覺得GPT能幫上他嗎 比起自己完整看
一次 因為最後還不是要順語意
32F 09/28 03:28
→
JoeyChen
: 下面那張是怎麼嵌字的?
34F 09/28 03:55
推
dodomilk
: chatGPT有時候會搞錯主詞受詞、主動被動,就算前後邏輯
不通,也會自己圓回來,結果就是一本正經講幹話
而且chatGPT常出現贅詞。老實說,如果只是要「看懂」,
而且本來就懂一些原文的話,chatGPT是很好的工具
但對職業譯者來說,幫助並沒有想像中的大
我自己算過,要交出同水準的稿的話,用chatGPT輔助頂多
效率約增加20%,不能說無感,但並沒有強大到能取代譯者
當然這是4.0的情況,如果以後出5.0、6.0可能就更精準了
35F 09/28 04:35
→
rainveil
: 至少現在有各種科技,啃原文沒以前累了 ;S
43F 09/28 06:41
→
mikeneko
: 小傑
44F 09/28 07:14
推
RuinAngel
: 嵌字比較氣吧
45F 09/28 07:16
--
作者 jack34031 的最新發文:
+44
[花邊] 今天是Mychal Thompson的70歲生日 - NBA 板
作者:
jack34031
124.155.136.55
(台灣)
2025-01-30 23:00:31
今天是Mychal Thompson的70歲生日 他是1978年NBA狀元 1987及88年湖人冠軍班底 也是四爺K湯的爸爸 心得:生日快樂!!
69F 46推 2噓
+78
[情報] 今日SGA 生涯最多罰球 - NBA 板
作者:
jack34031
124.155.136.55
(台灣)
2025-01-30 13:54:56
Shai Gilgeous-Alexander 得分:52 罰球:18/21 原紀錄:20 紀錄之夜
155F 96推 18噓
+44
[情報] 金河成去光芒 2y/29M - Baseball 板
作者:
jack34031
101.10.44.35
(台灣)
2025-01-30 03:29:20
Infielder Ha-Seong Kim and the Tampa Bay Rays are in agreement on a two-year, $29 million contract …
61F 46推 2噓
+33
[情報] 今日Anthony Davis 本季新高得分&籃板 - NBA 板
作者:
jack34031
124.155.136.55
(台灣)
2025-01-28 10:36:22
Anthony Davis 得分 42 籃板 23 助攻 2 阻攻 2 投籃 17/28 罰球 8/10 42分和23籃板都是他本季新高 另外40-20是他職業生涯第5次達成 最後面也製造一個小劇場 …
55F 36推 3噓
+49
[討論] 截至今天(1/26)仍具得獎資格名單 - NBA 板
作者:
jack34031
124.155.136.55
(台灣)
2025-01-26 17:59:32
GATM指還能缺賽幾場,全勤為17場 (82-65=17) 至少出賽20分鐘才算1場,但每人可以有2場例外,出賽時間為15-20分鐘 黃字為去年年度陣容,綠字為去年年度防守陣容 GATM 76人 K …
88F 51推 2噓
點此顯示更多發文記錄