回看板
Disp BBS
作者
opmina
(夢遊吉他睡著)
標題
[閒聊] 有沒有可能芙莉蓮的ED才是真OP?
時間
Sun Oct 1 23:54:53 2023
因為OP突兀的曲風和敷衍的呈現
讓我第一集都處在困惑當中,以至於看完第一集時還蠻失望的
剩下三集我都直接跳OP
漂亮好聽的ED好好看完接著看下集
發現好看度突然上升很多,整個氛圍都對了
有沒有可能ED才是原本的OP
然後因為大人的因素臨時被換掉
原本的ED只能當特別ED播出?
大人的世界真是充滿無奈啊
反正之後我都會跳OP看完ED了
https://i.imgur.com/RAyqzVz.jpg
補上彈幕解析ED畫面意義
【【10月/片尾曲/milet/中日歌词】葬送的芙莉莲 ED「Anytime Anywhere」【MCE汉化组】-哔哩哔哩】
https://b23.tv/rCjgBo2
-----
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.8.99 (臺灣)
※ 作者:
opmina
2023-10-01 23:54:53
※ 文章代碼(AID): #1b6PPFwM (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1696175695.A.E96.html
→
Owada
: ed其實很激昂欸 我覺得ed再加一首更平靜的比較合理
1F 10/01 23:59
對啊,其實很激昂
加上那個精美的花草拼畫
當成OP絕對不為過
附上特別ED
https://b23.tv/uDXUi1N
推
shuanpaopao
: 下面會有人拿銷量嘴你
2F 10/01 23:59
反正我也不會聽捏
推
DVDDDDDDDD
: 二樓笑死
3F 10/02 00:00
→
HinaGikuYanG
: 特別ED才是ED,現ED是OP,我米大勝利
4F 10/02 00:01
米為芙莉蓮做了兩首真的很用心ㄚ
※ 編輯: opmina (114.34.8.99 臺灣), 10/02/2023 00:06:45
推
loboly
: 追直播不能跳OP好痛苦
5F 10/02 00:12
推
wusesang
: yoasobi是拿來吸流量 歌好不好已經不是重點
6F 10/02 00:15
我剛剛才發現MV畫面還比OP本體用心耶
這種低成本式呈現是製作組的小小抗議嗎
推
wusesang
: 其實索尼想捧milet為何不讓她唱op 畢竟op比ed來得更受人
關注 ed就給拿來yoasobi反正也能有流量
7F 10/02 00:17
就捧不起來想想還是賺錢重要ㄚ
作品本身公路型已經夠難推了
推
HinaGikuYanG
: 沒差,反正神插入都是靠ED襯,這樣也好
9F 10/02 00:25
自從不聽OP我的觀賞體驗真的好很多
配樂也好好聽
推
e5a1t20
: ED歌手真的那麼猛 就學鬼滅把OPED通通給LiSA啦
10F 10/02 00:33
當今動畫OP論流量誰能比yoasobi猛?
LiSA已經是上個世代了
→
zxc120
: 的確是這樣,ED就是這部作品的味道,但實在這是很好,但
在商業角度上看就......
人家高層絕不是白癡,最終還是一場生意,其實這樣作品表
現呈現度,已經給觀眾最大福利。
11F 10/02 00:50
所以不看OP是原作粉最佳觀影方式
※ 編輯: opmina (114.34.8.99 臺灣), 10/02/2023 01:52:54
※ 編輯: opmina (114.34.8.99 臺灣), 10/02/2023 02:20:02
推
marquelin
: 等BD出我一定把OP音源全部換成ED或Evan的特別曲 勇者
到底什麼大便
15F 10/02 02:33
→
zxc120
: 是的!
本人是跳過的。
17F 10/02 02:34
推
Qorqios
: 好
19F 10/02 02:44
--
作者 opmina 的最新發文:
+7
[好雷] 隨身危機 - movie 板
作者:
opmina
220.135.95.32
(台灣)
2024-12-15 01:04:45
8F 7推
+37
Re: [閒聊] 想要爭取外派但先生說要離婚 - marriage 板
作者:
opmina
220.135.95.32
(台灣)
2024-11-19 02:07:52
有時候血緣還真是不會騙人 你跟你家長輩其實是一樣的人 在你埋怨長輩為了家庭犧牲事業之後不斷抱怨、把自己的責任轉嫁給孩子 你從一開始就已經把所有責任和後果轉嫁給你先生跟孩子還有長輩 甚至還說出「我只是 …
133F 38推 1噓
+8
Re: [寶寶] 送小家園還是自己帶? - BabyMother 板
作者:
opmina
220.135.95.32
(台灣)
2024-10-23 00:30:46
19F 8推
+106
[閒聊] 閔熙珍記者會逐字翻譯收集 - KoreaStar 板
作者:
opmina
114.34.8.99
(台灣)
2024-04-25 22:43:35
因為逐字翻譯跟條列式重點讀起來觀感還是差蠻多的 其實看逐字稿可以理解為什麼風向會變 把我目前有看到的翻譯都收集起來 但沒辦法照記者會時間序排列 微博那邊正在趕全場中字的樣子 如果看到新的會再更新 ( …
475F 108推 2噓
+16
[問卦] 社工圈對於兒盟的看法? - Gossiping 板
作者:
opmina
114.34.8.99
(台灣)
2024-03-13 23:08:42
50F 16推
點此顯示更多發文記錄