作者 hsuans (大豆)標題 [閒聊] 是ㄟVA還是一VA時間 Mon Nov 6 15:26:54 2023
新世紀エヴァンゲリオンevangelion
中文一般翻譯叫新世紀天鷹戰士 X
又有
不朽的神作
騙錢的神器
機器人動畫的墳墓之稱
總之就是不得了了不得的里程碑作品
BUT
我發現在念法上,日本台灣跟中國有差異
日本人通常會全唸,或是唸簡稱エヴァ
台灣人的話,一般很少人會說「新世紀福音戰士」,而是唸ㄟVA
可是中國人的話,看過好幾個YTer幾乎都唸成一VA
你要說沒有全名就算了,可是日文很明顯是ㄟVA的唸法才對啊
---
備註: 下面推文一定會有IKEA
--
「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗,
如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」
http://hsuans.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.165.193 (臺灣)
※ 作者: hsuans 2023-11-06 15:26:54
※ 文章代碼(AID): #1bI9L1eX (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699255617.A.A21.html
→ xsc: COSTCO1F 11/06 15:27
推 Porops: 我都念costco3F 11/06 15:28
推 Jack950: 跟我念一遍E~V~A~7F 11/06 15:29
推 LeoWu: 當成名字的話,ㄧ或ㄟ都可以。11F 11/06 15:33
→ tv1239: 不是都念E V A嗎12F 11/06 15:34
→ LeoWu: 不過先不說這個案例,我看過的一些大陸YouTuber英文發音都很詭異。14F 11/06 15:34
--