作者 AriaHKanzaki (冰淇淋紅茶)
標題 [閒聊] 台服POE也太粗暴了吧
時間 Wed Dec 20 13:42:48 2023


RT,剛剛台服的朋友傳了這幾張圖給我

https://i.imgur.com/3kAZqUD.jpg
https://i.imgur.com/WFsPJIE.jpg
https://i.imgur.com/Oi8ZEIj.jpg
https://i.imgur.com/cqO2BM1.jpg
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]

以前的挑戰名字還蠻多動漫梗的,沒想到這季突然變那麼粗暴。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.16.122 (臺灣)
※ 作者: AriaHKanzaki 2023-12-20 13:42:48
※ 文章代碼(AID): #1bWdxQRd (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1703050970.A.6E7.html
Fezico: 在地化翻譯啊,笑死1F 12/20 13:43
※ 編輯: AriaHKanzaki (223.140.16.122 臺灣), 12/20/2023 13:43:41
vsepr55: 這不是翻譯吧,是創作
根本沒有翻的動作啊==2F 12/20 13:44
tsubasawolfy: 霸道總裁的傳說XD4F 12/20 13:44
vancepeng: 怎麼翻譯的那麼粗暴==5F 12/20 13:44
lianguo08108: 我沒有釣.jpg6F 12/20 13:44
vancepeng: 有沒有注意傳奇在醬7F 12/20 13:45
necrophagist: 好久以前就這個風格8F 12/20 13:46
neetarashi: 五漢會談怎麼聽起來男上加男啊9F 12/20 13:47
recosin: 笑死 台版挑戰一直都很有梗10F 12/20 13:50
Alixwaltz: 不錯11F 12/20 13:50
hyakkiyagyo 
hyakkiyagyo: 這些梗都是什麼意思啊12F 12/20 13:50
digitai1: 那個會談算不算4-11啊....13F 12/20 13:51
vios10009: 粗暴的挑戰,大可不必14F 12/20 13:52
dreamnook2: 翻的滿有梗15F 12/20 13:52
gininder: 以前還有細頸瓶 超好笑16F 12/20 13:52
Carters1109: 以前就這樣了吧17F 12/20 13:52
su4vu6: 每季翻譯都這樣啊  以時事為主 動畫為輔18F 12/20 13:52
YOAOY: 超派19F 12/20 13:52
cat05joy: 成就翻譯一直都這樣吧20F 12/20 13:52

--
作者 AriaHKanzaki 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄