回看板
Disp BBS
作者
roribuster
(幼女☆爆殺)
標題
[問題] GTA的在地化翻譯是不是很有趣?
時間
Sun Dec 24 15:13:04 2023
諸君 午安安
聊目前最新的5就好,文本也算多了
不論是地點、公司或是物品
我覺得繁中的翻譯每個都很不錯
點都有get到而且讓你印象深刻
gta的在地化翻譯是不是做得很不錯啊?
我很好奇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.207.181 (臺灣)
※ 作者:
roribuster
2023-12-24 15:13:04
※ 文章代碼(AID): #1bXze2Mr (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1703401986.A.5B5.html
→
medama
: 沒圖說個吉霸
1F 12/24 15:15
→
ztO
: 沒圖說個吉霸
2F 12/24 15:20
推
leon131417
: 有漢化我就很驚喜了 其他不太重要
3F 12/24 15:26
推
tigerface
: 無能狂怒這翻譯厲害到紅到大陸人很愛用
4F 12/24 15:32
→
BOARAY
: 無能狂怒人 原文真的是無能加憤怒嗎
5F 12/24 15:35
推
p08171110
: 無能狂怒
6F 12/24 15:38
推
zealotjacky
: 原名就是Impotent Rage, impotent還有硬不起來的意思
7F 12/24 15:41
推
kaizea
: 五代的中文化算是超重磅消息,當時中文版都要隔好幾個月
連ff13都是靠索尼幫忙中文化 很少有大廠自己做這麼高質量
的在地化
8F 12/24 16:25
--
作者 roribuster 的最新發文:
+7
[問題] 你期望的配菜顯示器大概是幾吋? - C_Chat 板
作者:
roribuster
42.74.43.161
(台灣)
2024-11-10 23:04:26
15F 7推
+6
Re: [問題] 目前水餃品牌的霸主是灣仔碼頭嗎? - C_Chat 板
作者:
roribuster
42.74.43.161
(台灣)
2024-11-04 16:23:09
11F 6推
+7
[問題] 玩遊戲最急時有多急? - C_Chat 板
作者:
roribuster
42.75.66.70
(台灣)
2024-09-13 18:20:54
14F 7推
+9
[問題] 會不會英高自己就是最外鄉的那個? - C_Chat 板
作者:
roribuster
42.74.218.61
(台灣)
2024-06-28 02:55:23
15F 9推
+3
Re: [閒聊] 社交焦慮發作時的感受? - C_Chat 板
作者:
roribuster
42.76.46.166
(台灣)
2024-06-11 01:41:28
11F 3推
點此顯示更多發文記錄