作者 astrayzip ()標題 [閒聊] 女僕咖啡廳這翻譯如何時間 Tue Jan 2 18:47:44 2024
女僕咖啡廳
實際上是在講一個小鎮裡一個女高中生與其他角色的日常
大家覺得這部作品
用原名直接翻譯比較好
還是用這個譯名比較好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.67.98 (臺灣)
※ 作者: astrayzip 2024-01-02 18:47:44
※ 文章代碼(AID): #1ba-dIRu (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1704192466.A.6F8.html
推 choco7: 爛死 明明原文直翻就好3F 01/02 18:50
推 RoChing: 剛開始覺得爛,不過後來看到完結發現根本神作以後倒是覺得反而滿有記憶點的,以後看到女僕咖啡廳都會先想到8F 01/02 18:53
→ kaj1983: 是有嵐山笨鳥那部嗎?是的話就是神作!
翻的很棒!10F 01/02 18:53
推 smith0981: 動畫裡老師委託嵐山希望知道畫像是什麼東西蠻有趣的15F 01/02 18:59
→ RoChing: 漫畫結尾前洗咖啡廳招牌,算是有強調了一下故事從變成女僕咖啡廳開始,以不再當女僕結束16F 01/02 19:05
--