作者 Napoleon313 (流到瓜州古渡頭)
標題 [龍珠] 歐美迷因:這是一家達爾人/素食者餐廳
時間 Tue Jan 30 03:41:51 2024


https://www.facebook.com/photo/?fbid=831896822282144

歐美龍珠迷因:這是一家達爾人/素食者餐廳

It's a VEGETArian Restaurant.

https://i.imgur.com/LOFQ64d.jpg
[圖]

達爾的英文名叫 Vegeta(貝吉達)語源來自蔬菜

vegetarian 素食者、素食主義者

七龍珠英語雙關梗

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.58.132 (臺灣)
※ 作者: Napoleon313 2024-01-30 03:41:51
※ 文章代碼(AID): #1bj_-1H2 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706557313.A.442.html
dodomilk: 你是不是不知道達爾的漫畫譯名叫做貝吉塔
還有賽亞(saiya)人就是野菜(yasai)人1F 01/30 03:43
Napoleon313: 貝基塔/貝吉塔/貝吉達 現在官方正式譯名是貝吉達吧?3F 01/30 03:49
hbkhhhdx2006: 龍珠就是各種食物取名啊4F 01/30 03:56
zyxx: 對 龍珠也是食物5F 01/30 04:00
v800982004: 布馬家是內衣褲啊XD6F 01/30 04:14
yoyun10121: 也不是都食物啦, 還有內褲一家7F 01/30 04:15
koiiro: 不是英文名,是他本來就叫這個。全世界只有中文譯名不是貝基塔發音吧(後來也改了)8F 01/30 04:28
※ 編輯: Napoleon313 (114.40.58.132 臺灣), 01/30/2024 04:35:28
topfree: 是不是把冰箱跟細胞忘了=.=10F 01/30 06:35
cass: 還有蘿蔔兄弟和青花菜11F 01/30 06:47
KingKingCold: 餃子 天津飯 飯 表示:12F 01/30 06:53
wingthink: 克林牛奶13F 01/30 07:59
cauliflower: 克林是栗子14F 01/30 08:30
ainamk: 烏龍茶跟普洱茶15F 01/30 08:53
li61016: 所以達爾這個翻譯當初到底怎麼出來的?16F 01/30 09:19
kirbycopy: 問東立 最早青文神龍的兒子版本就是貝吉達了
後來東立少年快報&單行本就變達爾了17F 01/30 09:27
pcs80806: 他爸和星球當初有翻達爾王和達爾星嗎19F 01/30 09:38
shuten: 賽亞人就把野菜發音顛倒過來的
https://i.imgur.com/a6Nwx6V.jpg20F 01/30 09:41
[圖]
ainamk: 冰箱下面有蔬菜水果乳製品 然後進蛞蝓星就總崩了22F 01/30 09:55
serding: OK23F 01/30 10:52

--
作者 Napoleon313 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄