回看板
Disp BBS
作者
JamesHunt
(Hunt The Shunt)
標題
[閒聊] 李函翻譯絕冬城之夜會怎樣?
時間
Fri Mar 15 06:25:46 2024
當年英寶格代理的《絕冬城之夜》繁中版,堪稱遊戲翻譯界經典作。
physical strength不是「體質」、「體力」,而是「物理強度」,還有傳奇的「踢牙老奶
奶」瘋狂跳出來踢你牙齒。
今天請來李函重新翻譯《絕冬城之夜》,會跟英寶格有什麼差異嗎?
--
17歲
廣末涼子╳
懂玩
竹野內豐
https://imgur.com/Z6wcRhE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.43.75 (臺灣)
※ 作者:
JamesHunt
2024-03-15 06:25:46
※ 文章代碼(AID): #1bytbiU9 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710455148.A.789.html
推
AkiHimeTMT
: 當初看原名never winter night還覺得翻譯很秋
1F 03/15 06:45
推
Yanrei
: 踢牙老奶奶真的超經典的
2F 03/15 06:57
推
ashkaze
: 當年覺得絕冬城之夜翻得很美
3F 03/15 06:58
推
zeumax
: 絕冬城完美,翻譯成沒有冬天的夜晚,就好像什麼言情小說了
4F 03/15 07:28
→
LOVEMS
: Neverwinter就是絕冬城吧? 翻譯應該是有看過遊戲內容簡
介
5F 03/15 08:52
--
作者 JamesHunt 的最新發文:
+9
[MyGO] 這團的音樂實力比K-ON魔幻吧? - C_Chat 板
作者:
JamesHunt
180.217.21.14
(台灣)
2024-11-13 16:24:36
16F 11推 2噓
+3
[我推] 所以誰要瞎,誰要裝機械鎧? - C_Chat 板
作者:
JamesHunt
112.78.75.40
(台灣)
2024-11-06 13:36:11
8F 5推 2噓
+11
[討論] 有戀愛作最後交往只有單方在暈的嗎? - C_Chat 板
作者:
JamesHunt
112.78.75.40
(台灣)
2024-11-04 15:06:20
22F 11推
+18
[研究] 統整「官方」設定腳臭的女角色 - C_Chat 板
作者:
JamesHunt
180.217.37.219
(台灣)
2024-10-28 11:34:43
26F 18推
+24
[討論] 有哪些敵人莫名其妙變大的ACG? - C_Chat 板
作者:
JamesHunt
180.217.37.209
(台灣)
2024-10-26 09:53:48
先用最近夯圖當開頭。 網王姑且還算是能力發動,有沒有敵方莫名其妙就巨大化不解釋的? 像是: (1) 歧路旅人 明明地圖對話時很正常,一進戰鬥畫面就狗幹大 (好像是致敬2D世代FF傳統) (2) 海賊 …
32F 24推
點此顯示更多發文記錄