作者 chcony (廢文公子)
標題 [討論] furry翻成福瑞是最棒的翻法嗎?
時間 Fri Mar 15 07:22:59 2024


如題

「快追 有一隻福瑞在我們前面」

如果你對furry這個詞非常地有概念

以上的的句子聽完 就是一個 硬

然後牠就被

但如果換成「獸人」「半獸人」

「快追 有一隻獸人在我們前面」

一般人幾乎都只能理解到是

某種類似部落的敵對生物

聯盟守衛十之八九會把牠幹掉

但至少你不會硬

所以furry翻成福瑞是最棒的翻法嗎?

btw.  我覺得最好翻成 超濃起司 更能讓讀者理解

腦海直接產生動物頭人身體的美好想像

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.21.63 (臺灣)
※ 作者: chcony 2024-03-15 07:22:59
※ 文章代碼(AID): #1byuRNBQ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710458583.A.2DA.html
goldfun: 毛茸茸1F 03/15 07:24
silverowl: 美式餓鬼2F 03/15 07:25
ltytw: 雖然有些福瑞不長毛啦3F 03/15 07:26
roribuster: D2翻憤怒4F 03/15 07:26
tim111444: 有一隻福瑞在我們面前
 然後我們就加入復仇者聯盟了5F 03/15 07:30
SinPerson: 這樣看到尼克福瑞也會硬嗎7F 03/15 07:32
sunwell123: 憤怒是Fury,Furry是毛毛戰隊!8F 03/15 07:38
gm79227922: 超濃起司9F 03/15 07:41
ayuhb: 戰車嗎10F 03/15 08:01
fenix220: MDFK11F 03/15 08:03
ksng1092: 我對於furry圖最大的困惑是,你這裡畫的到底是毛還是皮膚??12F 03/15 08:09
ltytw: 樓上可參考皮卡丘或索尼克吧?14F 03/15 08:24
pl726: MDFK15F 03/15 08:33
bobby4755: 愛毛人16F 03/15 08:35
idiotxi: NIck Furry17F 03/15 08:35
Jerrybow: 毛毛力量18F 03/15 08:36
swad292pn: 毛怪19F 03/15 08:38
AkikaCat: 快追,有奇多在前面20F 03/15 08:44
lemenf1: Tyspn Fury重量級拳王21F 03/15 08:44
ex990000: 有一罐福瑞 然後它就被做成調味乳了22F 03/15 08:46
ymsc30102: ㄇㄉㄈㄎ23F 03/15 08:48
zouelephant: 那個是福樂24F 03/15 08:49
denny0411: 福瑞獸人25F 03/15 08:51

--
作者 chcony 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄