作者 seiya2000 (風見)
標題 [討論] 很多人把 XX くじ都當成一番賞?
時間 Mon Apr 15 22:35:32 2024


日本有很多くじ,

比較常見的有

一番くじ

DMMくじ

コトブキヤくじ

くじコレ

MAGICくじ

くじメイト

セガ ラッキーくじ

等等等

但是最近看到有人都把這些統稱為一番くじ,

明明一番くじ只是萬代下面的一個產品線,

為什麼會有人把其它家出的也歸到一番くじ裡面?

有沒有西洽

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.52.7 (臺灣)
※ 作者: seiya2000 2024-04-15 22:35:32
※ 文章代碼(AID): #1c7Jitag (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1713191735.A.92A.html
MrSherlock: 以一代全1F 04/15 22:36
wulouise: 你知道當初輕小也只是一個出版社自己的產品線嗎?2F 04/15 22:39
william12tw: 日本抽東西的太多家啊 一直講不同間的名字根本沒人知道 不如統一講一番賞3F 04/15 22:40
chadmu: 我都買宝くじ5F 04/15 22:40
gm79227922: 就跟看到機器人就喊鋼彈一樣啊6F 04/15 22:41
hcastray: 用抽抽又沒有辨識度 不如把這種抽景品周邊的都當一番賞7F 04/15 22:42
johnny3: 比較容易了解 不然要叫box抽嗎8F 04/15 22:42
buke: 一為全,全為一9F 04/15 22:44
anpinjou: 不然要叫盲盒嗎==10F 04/15 22:45
BOARAY: 看不懂日文不知道…11F 04/15 22:45
hary5155: 不然你中文打算怎麼翻w 壽屋賞 美特賞?XD12F 04/15 22:55
Flammulina: 黏土人:13F 04/15 22:57
bobby4755: 很常見啊 就把第一個有名的廠牌代表整個業界
くじ其實就籤的意思14F 04/15 23:13
verdandy: 就像很多人都把google當成用網路搜尋引擎找東西的動詞16F 04/15 23:15
RandyAAA: 就像Hitbox也常被拿來當無搖桿控制器的代稱了17F 04/15 23:18
sincere77: 廢文仔18F 04/15 23:20
Yohachan: 下一篇 獎品說成景品19F 04/15 23:29
pool1017: 這就跟所有要成環的鐵路都被叫成山手線一樣20F 04/16 00:37
SangoGO: 就把來自日本的抽籤通通變成一番賞,好像日劇都能大河劇21F 04/16 01:23
rockmanx52: 就跟一般人會用-4代表所有便利商店一樣啊22F 04/16 01:45

--
作者 seiya2000 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄