回看板
Disp BBS
作者
Cazu448
(咖燭)
標題
[翻譯] 深夜Punch 04 ED「君へ」譜風 歌詞
時間
Wed Jul 31 00:28:34 2024
https://www.youtube.com/watch?v=FEM1CwT_0iA
「君へ」
歌:
譜風
(CV:羊宮妃那)
作詞:宮本由来(yuki)
作曲:宮本由来(yuki)
編曲:東山瞭汰
https://nex-tone.link/A00156878
NexTone.Link: TVアニメ「真夜中ぱんチ」第4話エンディングテーマ「君へ」
言えなかった言葉を拾い集め
大事に紡いで 夜空をくぐらせたら
君に届くのかな
拾起那些未能坦白的話語
若是謹慎地紡為細紗 隱沒於夜空
你是否會收到呢
寂しさってひとりじゃつくれないね
待ち合わせてたベンチで
あの日の笑顔を探してた
寂寞是獨自一人無法感受到的呢
在我們會合碰面的那張長椅
尋找著那天你展露的笑容
遠い空の向こうで
君が見たものぜんぶ
いつか教えてほしいから
今はここで歌うよ
在那遙遠的晴空彼端
你所看見的一切
希望有天能告訴我
所以現在於此唱著歌唷
見えなかった二人を照らす光
憧れ描いて キラキラしてた君に
どう見えてたのかな
未能看到的那照亮你我兩人的光芒
描繪著憧憬而閃閃發光的你
是如何看待的呢
握りしめた掌開けないよ
変えられない未来なら
ずっと雨降ればいいのに
緊握的手掌無法張開啊
若是未來無法改變的話
希望雨能永不停歇
深く吸い込んだまま
吐き出せなかったもの
いつか届いて欲しいから
今はここで歌うよ
深吸一口氣留下的
無法吐露的話語
希望有天你能收到
所以現在於此唱著歌唷
遠い空の向こうで
君が見たものぜんぶ
いつか教えてほしいから
今はここで歌うよ
在那遙遠的晴空彼端
你所看見的一切
希望有天能告訴我
所以現在於此唱著歌唷
もしまた会えたなら
夢のはなしをしよう
若是還能相會的話
讓我們聊聊夢話吧
LOOP完整版一整天了QQ
這首真的好好聽 稍微翻譯一下…!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.216.118.91 (日本)
※ 作者:
Cazu448
2024-07-31 00:28:34
※ 文章代碼(AID): #1cgHIqVw (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1722356916.A.7FA.html
推
ppc233699
: 推翻譯 聽了眼睛又一酸
1F 07/31 00:31
推
Psytoolkid
: 讓我想到詩超絆
2F 07/31 00:43
推
jamesyang888
: 推翻譯QQ
3F 07/31 01:01
推
hotahaha
: 推
4F 07/31 01:12
推
h75311418
: 感謝翻譯,動畫竟然沒翻
5F 07/31 01:18
推
KHDSN
: 推QQ
6F 07/31 01:27
推
Mikufans
: 推
7F 07/31 06:22
推
galaxy801
: 推 羚邦就省成本不翻歌詞
8F 07/31 07:36
推
k300plus
: 動畫沒翻 氣氣氣氣氣
9F 07/31 07:38
推
akway
: 這歌詞配合這集故事 真的超哭的QQ
10F 07/31 07:41
→
jeff235711
:
11F 07/31 07:48
--
作者 Cazu448 的最新發文:
+5
[情報] 學偶 STEP2 - C_Chat 板
作者:
Cazu448
111.216.118.91
(日本)
2024-11-15 19:03:29
12F 5推
+39
[情報] Furyu 膽大黨 金玉 實體化 - C_Chat 板
作者:
Cazu448
1.73.129.184
(日本)
2024-11-15 09:32:09
金玉實體化! 厄卡倫的金玉以實際大小再現 預計在2025春季推出 敬請期待閃耀的金玉 Sent from BePTT
50F 39推
+3
[im@s] 與其他偶像相遇 - C_Chat 板
作者:
Cazu448
111.216.118.91
(日本)
2024-11-15 01:44:32
6F 3推
+8
[情報] 恰如細語般戀歌 線上抽 禮服 - C_Chat 板
作者:
Cazu448
103.5.140.188
(日本)
2024-11-14 18:04:51
8F 8推
+69
[情報] AQUAPLUS 廢作 重啟 ジャスミン - C_Chat 板
作者:
Cazu448
49.109.25.156
(日本)
2024-11-09 19:01:17
茉莉花要重啟啦!!!!!!!!! 發錢 20p 發到爆 Sent from BePTT
73F 69推
點此顯示更多發文記錄