作者 iampig951753 (MultiOrganFailure)標題 [閒聊] 學者把手伸到搞笑漫畫會不會管太多時間 Wed Oct 30 20:26:46 2024
如題 剛剛很無聊去查資料
意外查到 我們是外星人這句話竟然寫在維基百科
https://bit.ly/3YptZEM
ワレワレハウチュウジンダ - Wikipedia フィクションの世界における宇宙人の発話表現には、人間そっくりな言葉を使うタイプやテレパシーを用いるタイプなど様々な種類がある[6]。中でも、「抑揚のない合成音声的な話し方」をするタイプは古くから見られ、役割語を専門とする言語学者の金水敏は、このタイプの表現を典型的な宇宙人の役割語(宇宙人語)であるとし、あえて名前を付けるならばと断ったうえで「『ワレワレハ宇宙人ダ』型宇宙人語」と名付けている[6]。
看到後面提到一位語言學家依田小姐
竟然曾經對著怪博士機器娃娃的作品說三道四
說外星人不該有名古屋腔
學者本身針對漫畫作品說三道四就已經很無言
質疑的對象還是搞笑漫畫
去查發現依田真的有語言學博士論文
是一名真正的學者
是想蹭熱度嗎==
還是學者真的這麼無聊
雖然是80年代的事情
但現在外力介入或指責ACG的事情好像也沒有變少
西恰
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.68.199 (臺灣)
※ 作者: iampig951753 2024-10-30 20:26:46
※ 文章代碼(AID): #1d8YO9kG (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1730291209.A.B90.html
→ eva05s: 還好吧,這不就跟網友嘴作者一樣,只是人家學者比較大聲1F 10/30 20:28
→ YLTYY: 樹大招風 ,放過宅宅吧 SJW2F 10/30 20:31
推 GAOTT: 不一樣吧 網友不會嘴作者創作的產物 嘴的是比照現實的邏輯3F 10/30 20:31
→ BOARAY: 就跟正確一樣伸進來 可撥4F 10/30 20:34
後來發現她有出書
看來真的是要蹭的
可惜她的人還是很不紅 連維基百科都是紅字
※ 編輯: iampig951753 (122.100.68.199 臺灣), 10/30/2024 20:39:01
→ gowaa: 結果未來真的外星人降落日本 講名古屋腔就好笑惹6F 10/30 20:46
推 bamama56: 那年代本來就很流行打動漫吧
記得在舊書店挖過一本抨擊神奇寶貝的
然後也是出了一堆書 自稱教育專家8F 10/30 20:55
我本來這樣想
可是看看現在 好像還是很“流行”出事了就先看看犯人有沒有玩過哪一款殺傷力很大的Gam
e
→ Meuf: 那是因為役割語是他的研究範圍吧?11F 10/30 21:15
推 kururuj: 照這個標準的話翻譯用自己語系的方言去代表外語的不同腔調一開始就是不合理了12F 10/30 21:25
※ 編輯: iampig951753 (122.100.68.199 臺灣), 10/30/2024 21:34:06
→ iampig951753: 而且他研究的應該是人類不是外星人吧…他怎麼可能確定外星人的語言…16F 10/30 21:52
→ Meuf: 參考資料的主題可能是外星人角色的役割語,怪博士機器娃娃應該只是剛好被拿出來比較的作品例之一。這些學者應該沒有針對ACG作品的意思,而是對所有的角色用語都這樣檢視。
只能先看他原文前後文才能確定他為什麼得出不自然的結論
可能是因為跟當時已經普遍用來凸顯外星人特徵用的役割語
不同,讓讀者不會馬上反射聯想講話的人是外星人這件事。
但也不排除他的指摘方向是外星生物體對陌生語言的掌握度
不該這麼高所以要用皮欽語w18F 10/30 22:08
--