作者 tose4433 (Remax)
標題 [問卦] 中文系看這兩首詩英文造詣大概到?有掛否
時間 Mon May 15 00:30:52 2023


A.

In the realms of yore, no ancients I trace,
Nor future souls emerge in timeless space,
Amidst vast heavens, my pensive mind strays,
Alone, tears cascade in melancholy haze.

B.

Amidst blossoms, a vessel of wine I find,
Alone, I indulge, no companion assigned.
I raise my cup, inviting the moon's grace,
A trio forms, my shadow takes its place.

In the realm of flowers, a wine-filled shrine,
No one beside, my solace, divine.
To the moon's radiance, I offer my toast,
Three figures emerge, a spectral host.

Through fragrant blooms, my spirits alight,
In solitude, this enchanting night.
As moonlight dances, shadows intertwine,
A sublime trinity, where realms align.


大家覺得呢

以英文語法來看,這兩首詩大概到什麼程度?

0~100可以給幾分?

大家覺得呢

有掛否

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.207.192 (臺灣)
※ 作者: tose4433 2023-05-15 00:30:52
※ 文章代碼(AID): #1aOGp0Ic (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1684081856.A.4A6.html
BlueBird5566: 0分  我看不懂1F 223.137.254.193 台灣 05/15 00:31
qt359101: 你叫中文系看英文詩幹麻2F 223.136.96.63 台灣 05/15 00:31
onekoni: 0分 中國人寫什麼蚯蚓字3F 180.217.247.203 台灣 05/15 00:31
james732: This is a book.4F 114.136.181.83 台灣 05/15 00:31
negotiates: this is apple5F 180.217.200.144 台灣 05/15 00:33
laugh8562: ikea6F 219.71.246.147 台灣 05/15 00:33
Takhisis: I am Groot.7F 223.137.43.59 台灣 05/15 00:35
tose4433: Please PUSH ME,OK?Don't resentment!8F 101.137.207.192 台灣 05/15 00:39
Ponimp: 詩都用一狗票沒看過的單字9F 180.217.41.42 台灣 05/15 00:39

--
作者 tose4433 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄