作者 kurtsgm ()標題 Re: [問卦] 讀者文摘時間 Wed May 31 22:20:14 2023
※ 引述《realtw (realtw良心說 不比臺灣女)》之銘言:
: 像極了臺灣所有行業的整個生態
: 八卦點是臺灣和大陸都有讀者文摘
: 臺灣的讀者文摘曾經被大陸控訴為抄襲山寨 但臺灣不為所動 也就不了了之了
CCCC 小丑又出來賣無知了
先打個預防針,繁體新聞不可信、英文新聞不可信
那我們就來看一下新浪上面這篇文章怎麼說的吧
http://style.sina.com.cn/news/2009-09-04/103248451.shtml
其实,美国《读者文摘》在上世纪80年代,已在全球多个国家推出了在地版。1965年,《
读者文摘》推出国际中文版,请林语堂先生的次女林太乙担任主编。林太乙女士崇尚朴实
自然的文风,才思敏捷,中英皆通,曾延请三毛、梁实秋、张晓风等作家为杂志撰稿。在
她的带领下,《读者文摘》在大陆以外的华人地区,影响力很大。但由于简体版繁体版均
未在大陆引进,所以中国内地的人们看到的国际中文版《读者文摘》并不多。
最初创办中国《读者文摘》的是甘肃人民出版社科技室的两位编辑胡亚权和郑元绪,
他们的想法一开始就瞄准了美国《读者文摘》。新杂志从文摘选题到风格把握,无一不脱
胎于美国《读者文摘》,甚至名字也一般无二。
但美国《读者文摘》出版集团一直积极寻找机会打入中国内地,1982年,《中华人民共
和国商标法》刚刚出台,美国《读者文摘》就在中国注册了“读者文摘”这个刊名,并获
审批通过。此后,美国《读者文摘》多次通过各种渠道,质疑中国《读者文摘》刊名的合
法性,并要求其停止转载美国《读者文摘》的文章。
-------------------
總之就是讀者文摘最早1922年由美國人發行,內容東拼西湊就先不提了
後來發行了各國語言版本,其中繁體中文版就是台灣跟香港看的那套
是真正的美國讀者文摘的分公司
中國人看了空檔直接山寨了一個讀者文摘,後來被老美告了只好改名叫「讀者」
有些智障看了這「讀者」之後還以為自己是正版,人家是山寨呢 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.57.177 (臺灣)
※ 作者: kurtsgm 2023-05-31 22:20:14
※ 文章代碼(AID): #1aTrUWig (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1685542816.A.B2A.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 讀者文摘
05-31 22:20 kurtsgm
※ 編輯: kurtsgm (118.169.57.177 臺灣), 05/31/2023 22:21:17
→ ataki: 結果中國還真的有個仿的1F 1.164.117.171 台灣 05/31 22:21
→ chugliang: 讀者文摘我爸訂了20年....OTL2F 125.228.238.102 台灣 05/31 22:22
的確在那年代一本讀者文摘在手上就有種知識分子的fu XDD
※ 編輯: kurtsgm (118.169.57.177 臺灣), 05/31/2023 22:22:55
推 pipiayin: 讀者文摘我只看笑話3F 223.136.18.216 台灣 05/31 22:23
→ slovea: 很好奇這天才到底吃什麼長大的4F 27.247.225.90 台灣 05/31 22:23
總之應該不是正常的五穀奶蛋肉....
→ chugliang: 那時過年讀者文摘還會出義賣手足畫藝的卡片...我家訂了好幾年
說錯,是口足畫藝5F 125.228.238.102 台灣 05/31 22:23
推 pipiayin: 讀者文摘很多笑話現在都會當作歧視 QQ8F 223.136.18.216 台灣 05/31 22:25
推 chugliang: 不過那些笑話也是翻譯國外的...沒差啦9F 125.228.238.102 台灣 05/31 22:25
推 ralfeistein: 那ID就是常造謠又自以為戰郎的韭菜11F 125.224.214.225 台灣 05/31 22:30
推 riker729: 我也是 小時候專挑笑話看 其他難看12F 1.169.240.98 台灣 05/31 22:33
※ 編輯: kurtsgm (118.169.57.177 臺灣), 05/31/2023 22:46:18
--