作者 as1885 (H.R.P)
標題 [問卦] 為什麼undead 不翻譯未亡人?
時間 Wed Aug  9 23:26:22 2023



就是阿本肥宅看一些商業大片,

像是undead 會翻譯成活死人,

好像也有死靈、不死族的意思

為啥不翻譯成未亡人,這樣就能

有未亡人之夜、未亡人騎士、未

亡人法師等超酷片名,不然現在

未亡人英文翻作什麼?

-----
Sent from JPTT on my Realme RMX3370.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.116.28 (臺灣)
※ 作者: as1885 2023-08-09 23:26:22
※ 文章代碼(AID): #1aqx0YC0 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1691594786.A.300.html
※ 同主題文章:
[問卦] 為什麼undead 不翻譯成未亡人?
08-09 23:26 as1885
※ 編輯: as1885 (1.164.116.28 臺灣), 08/09/2023 23:26:53
infoman: 未亡人騎士 是三國角色嗎1F 118.171.222.63 台灣 08/09 23:27
jack168168tw: 未亡人不是喪偶的意思嗎2F 42.73.53.109 台灣 08/09 23:27
Julian9x9x9: 不死人3F 36.230.126.168 台灣 08/09 23:27
virnux: undead不就是死過了嗎 翻未亡怎麼看都不合4F 218.166.0.157 台灣 08/09 23:27
acs81046: 未亡人好色喔6F 223.137.24.171 台灣 08/09 23:28
TllDA: 因為undead是指dead7F 111.250.12.48 台灣 08/09 23:28
Takhisis: 誤導曹賊 會被觀眾抗議8F 114.43.147.141 台灣 08/09 23:29
Anvec: 應該要死去 但沒有死透9F 124.155.174.232 台灣 08/09 23:30
oyaji5566: 會騙到曹操花錢買這些標題詐欺的電影10F 218.172.34.247 台灣 08/09 23:31
wutface: 天選的不死人啊,出發走上傳火之路吧!11F 123.194.65.91 台灣 08/09 23:38
oyaji5566: 一款未亡人慾火上身的遊戲>購買>下載>打開> dark soul remaster12F 218.172.34.247 台灣 08/09 23:44

--
作者 as1885 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄