作者 runa2 (あんた飛ばしすぎ!!)標題 [新聞] 被翻譯軟體害到!俄遊客點石榴汁變「手榴時間 Wed Nov 1 22:55:02 2023
ettoday
被翻譯軟體害到!俄遊客點石榴汁變「手榴彈」瞬間被5特警包圍
記者鄒鎮宇/綜合報導
一名亞塞拜然、說俄文的36歲男遊客近日到葡萄牙里斯本旅遊時,使用手機翻譯軟體向餐
廳點「石榴汁」,卻被翻譯為「手榴彈」,嚇得服務生立刻報警,瞬間5名武裝特警包圍
該名遊客,將他上銬帶走。
據《New York Post》報導,36歲的男遊客到里斯本當地的餐廳用餐,先用手機軟體輸入
俄文的「石榴汁」,並將翻譯好的西班牙文寫在紙上,交給服務生點餐。然而,俄文中的
石榴跟手榴彈是相同的單字,因此翻譯軟體無法區別,給出了西班牙文「手榴彈」的單字
。
服務生看到紙條後立刻嚇傻,擔心男遊客身上有炸彈,因此默默去報警。隨後,5名武裝
特警立刻將男遊客包圍,持槍要求男子趴下並上銬,將其帶回警局偵訊。
事後,警方確認男子身上沒有危險物品,同步搜索對方的飯店等,確認無異狀,且此事件
是誤會後,立刻將其釋放。
https://www.ettoday.net/news/20231101/2614258.htm
原來西班牙手榴彈也叫做芭樂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.7.170 (臺灣)
※ 作者: runa2 2023-11-01 22:55:02
※ 文章代碼(AID): #1bGcR8pN (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1698850504.A.CD7.html
→ ncc5566: 五樓在台中點土豆1F 180.177.108.29 台灣 11/01 22:55
→ a27588679: 請你呷拔辣2F 180.177.33.135 台灣 11/01 22:55
→ spring719: 笑die4F 223.138.136.248 台灣 11/01 22:56
推 Howard61313: 竟然把我的石榴姐當成武器5F 116.241.206.248 台灣 11/01 22:56
推 tchialen: 分不清芭樂跟石榴 可憐哪6F 114.40.150.206 台灣 11/01 22:57
推 johnhmj: 懷疑他是用 Gxxgle翻譯7F 101.12.93.131 台灣 11/01 23:01
推 UKULULU: 老闆我要兩顆芭樂三盒土豆9F 118.167.215.184 台灣 11/01 23:03
噓 horseface: 亞塞拜然是獨立國家……10F 76.32.110.102 美國 11/01 23:03
推 Yefim618: 確實啊,Граната是石榴也是手榴
彈11F 36.239.33.84 台灣 11/01 23:04
推 CostDown: 翻譯軟體的免責聲明在那?13F 1.200.33.193 台灣 11/01 23:07
推 ImBBCALL: 笑死14F 42.73.254.145 台灣 11/01 23:07
推 kenhiro5566: 還以為真的點到手榴彈了15F 101.139.22.247 台灣 11/01 23:12
推 sylviehsiang: 很難說英文就沒關連,都是g開頭 XD16F 123.194.189.196 台灣 11/01 23:13
--