作者 apexstart (說散就散)標題 [問卦] 這樣稱呼洋媳婦對嗎?時間 Wed Nov 8 17:03:09 2023
表弟娶了越南老婆,阿姨總是在我們面前稱呼她媳婦是洋媳婦?
但直覺洋媳婦的模樣,應該是歐美之類的?!
是可以統稱洋媳婦,還是要細分成南洋、北洋、西洋、東洋各類媳婦,旁人才不會產生認知障礙?有這樣的分類法嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.87.165 (臺灣)
※ 作者: apexstart 2023-11-08 17:03:09
※ 文章代碼(AID): #1bIqxFOx (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1699434191.A.63B.html
→ syntax123: 過鹹水1F 101.9.50.56 台灣 11/08 17:03
推 YCTING: 鄭和下西洋2F 118.170.217.245 台灣 11/08 17:04
推 f230072828: 總比叫台女好吧3F 180.177.37.78 台灣 11/08 17:04
推 starjim: 西洋4F 111.83.111.71 台灣 11/08 17:04
推 ISNAKEI: 番婆6F 101.8.39.185 台灣 11/08 17:07
→ Benoist: 癢媳婦7F 180.217.130.181 台灣 11/08 17:09
推 NSRC: 洋媳婦 = 外國人媳婦 頗復古的用法8F 1.165.249.205 台灣 11/08 17:14
--