作者 lycppt ()
標題 [新聞] 「龍」年英譯是Dragon還是Loong 中國
時間 Fri Feb  9 16:10:34 2024


「龍」年英譯是Dragon還是Loong 中國網友爭論

2024/2/8 20:05

(中央社台北8日電)再過兩天龍年就將到來,中國網上最近討論起龍年英譯時應譯為Drago
n還是音譯為Loong;專家則說,關於「龍」的英譯其實已討論了數十年,而中國社會在應用
上漸漸形成新的選擇和標準。


綜合澎湃新聞、揚子晚報等陸媒報導,中國目前中小學教材中,龍的英文多半譯為dragon,
但最近這一個月,隨著龍年的臨近,譯為loong逐漸被更多人所接受。

例如官媒中國環球電視網(CGTN)9日報導「新春龍舞挑戰賽」活動時,就將龍年譯為「Loo
ng Year」,將「龍舞」譯為Loong Dance;另外也將「龍主題的藝術品」 譯為loong theme
d artwork。


南京財經大學外國語學院英語專業教師程水英表示,英文翻譯時,對於中文中的一些帶有中
國傳統文化印記的專有名詞,音譯是一種比較巧妙的翻譯方式,可以向譯語讀者輸入源語文
化訊息,例如功夫kungfu、豆腐tofu、粽子zongzi等。


程水英說,如今將龍譯為Loong,也被越來越多人所接受。

微信公眾號「上海文聯」曾對Loong的接受度進行調查,參與投票的網友中,超過9成在Loon
g和Dragon之間選擇了Loong。

報導說,對於「龍」的英譯,爭議其實一直都在。2015年中國人大、政協全國兩會期間,就
有政協委員提議進一步明確龍的英文翻譯。

據澎湃新聞,華東師範大學傳播學院副教授黃佶曾於2006年提出,龍不應譯成dragon,loon
g才應該是「龍」的正確英譯。

專家說,關於「龍」的英譯,中國社會在應用上正慢慢形成新的選擇和標準。隨著中國經濟
和文化軟實力的日益增強,漢語文化也越來越多地為外國遊客所了解,大量文化負載詞只需
使用音譯的方法便能被理解和接受,例如陰yin、陽yang、太極taiji等。


專家說,音譯翻譯方式能最大限度保留源語語言風格,同時也能最大程度傳遞原文中的本土
文化訊息,給予外國人士更多了解中國的機會。(編輯:周慧盈/張淑伶)1130208

https://www.cna.com.tw/news/acn/202402080200.aspx
「龍」年英譯是Dragon還是Loong 中國網友爭論 | 兩岸 | 中央社 CNA
[圖]
再過兩天龍年就將到來,中國網上最近討論起龍年英譯時應譯為Dragon還是音譯為Loong;專家則說,關於「龍」的英譯其實已討論了數十年,而中國社會在應用上漸漸形成新的選擇和標準。 ...

 


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.163.51 (臺灣)
※ 作者: lycppt 2024-02-09 16:10:34
※ 文章代碼(AID): #1bnTtysf (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1707466236.A.DA9.html
gino0717: 胯下的那個才叫loong1F 123.194.162.12 台灣 02/09 16:10
dbjdx: 是dinosaur2F 118.231.129.146 台灣 02/09 16:11
OPPAISuki: 學韓國的 硬要把泡菜改成辛奇3F 36.225.178.85 台灣 02/09 16:11
s820912gmail: 謝謝4F 49.216.223.212 台灣 02/09 16:11
graduate3c: 基隆的英文你各位會嗎?5F 75.85.159.149 美國 02/09 16:11
ling621: 這樣滯台閩南仔就會變成歹裔族 保留音譯6F 45.66.134.114 日本 02/09 16:12
turndown4wat: dinosaur7F 223.137.246.67 台灣 02/09 16:12
railman: 隆冬隆冬嗆8F 223.137.96.203 台灣 02/09 16:12
a0189148: 多拉格9F 101.136.161.21 台灣 02/09 16:12
baobeising: 韓國改辛奇反而對中國有利 中國就可以大聲說泡菜是他們發明傳去韓國變成10F 182.93.6.195 澳門 02/09 16:12
jma306:  Loooooooooong12F 114.26.74.23 台灣 02/09 16:12
Howard61313: 那比較長的龍是不是叫Draaaaaaaaagon13F 116.241.206.248 台灣 02/09 16:12
baobeising: 辛奇14F 182.93.6.195 澳門 02/09 16:12
ling621: https://i.imgur.com/UGg49AA.jpg15F 45.66.134.114 日本 02/09 16:13
[圖]
freeclouds: Loong 吧 Dragon是邪惡飛龍16F 1.200.162.79 台灣 02/09 16:13
ImBBCALL: 西方的Dragon是壞蛋17F 42.73.82.176 台灣 02/09 16:16
dbjdx: 是RYU18F 118.231.129.146 台灣 02/09 16:17
xeins: 當然是ryu啊19F 223.141.205.231 台灣 02/09 16:17
ImBBCALL: https://i.imgur.com/rQiMwjr.jpg20F 42.73.82.176 台灣 02/09 16:17
[圖]
xeins: -___-21F 223.141.205.231 台灣 02/09 16:18
Jimny5566: dragon是龍長翅膀是因為太肥了飛不起來22F 1.165.121.45 台灣 02/09 16:18
darkbrigher: 西方龍是有魔法的23F 36.239.46.151 台灣 02/09 16:20

--
作者 lycppt 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄