作者 realtw (realtw良心說 不比臺灣女)標題 [問卦] 「有本事」用英文怎麼翻譯?時間 Tue May 21 12:04:29 2024
本人英文算不錯的
一般的閱讀 聽力沒問題
但是有一些中文詞好像似乎不太好 翻譯成英文 翻過去感覺也不對
比如我們日常說的有本事
有本事妳賺錢給我看
有本事你跳樓
有本事你修改憲法看看
有本事你把這坨屎吃下去
有本事三個字帶有激將法和刺激對方的含義在裡面
所以有本事三個字用英文是怎樣翻譯的 我冥思苦想 沒有答案
有沒有八卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 43.250.244.46 (中國)
※ 作者: realtw 2024-05-21 12:04:29
※ 文章代碼(AID): #1cJ1rHlC (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1716264273.A.BCC.html
※ 編輯: realtw (43.250.244.46 中國), 05/21/2024 12:05:13
推 wadechen: u can u up1F 218.32.65.98 台灣 05/21 12:05
→ showwin: 有本書a book 有本事a thing2F 1.200.73.119 台灣 05/21 12:05
→ whiteadam: you dare3F 114.36.115.6 台灣 05/21 12:05
推 TexasFlood: I dare you to…4F 126.156.75.246 日本 05/21 12:05
→ SydLrio: Have Xi Jing Ping's dick5F 111.83.235.60 台灣 05/21 12:07
推 m2036172: U Ben four6F 42.76.194.155 台灣 05/21 12:07
推 ATand: hell do something…口語上7F 220.142.92.131 台灣 05/21 12:08
→ bigcho: guts8F 118.163.254.217 台灣 05/21 12:09
推 jeter17: yiu ben su你們中國不都這樣翻9F 101.137.241.147 台灣 05/21 12:09
推 msn2011: u can u up11F 223.138.57.120 台灣 05/21 12:11
--