回看板
Disp BBS
作者
chubby31190
(優文專家)
標題
Re: [問卦] 安芝儇的中文名根本亂翻= =
時間
Wed Jul 17 01:14:54 2024
※ 引述《silencepap》之銘言
: 安芝儇的韓文本名如果用韓語發音的話
: 第三個字根本不是念儇,而是比較接近"樣"
: 第二個字的發音實際上是"雞"
: 要我把她名字翻成中文的話
: 我會翻安姬漾
: 芝儇這兩個字到底誰選的,發音完全偏掉字還選得亂七八糟= =
什麼亂七八糟= =
韓國的身分證姓名是有漢字的
他們在取名的時候就有漢字名了
代表她的名字就是叫安芝儇
而且「儇」的讀音也不是”樣”
安芝儇的韓文讀音是An Ji-Hyun
那個Hyun跟金秀賢的「賢」讀音一樣
不同的漢字可能會有相同讀音
這是正常的
雖然「儇」的中文讀做ㄒㄩㄢˉ
但我猜他們把那個字讀成ㄏㄨㄢˊ
所以才有這個發音
----
Sent from
BePTT
on my iPhone 11
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.185.26 (臺灣)
※ 作者:
chubby31190
2024-07-17 01:14:54
※ 文章代碼(AID): #1cbggGPQ (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1721150096.A.65A.html
※ 編輯: chubby31190 (101.9.185.26 臺灣), 07/17/2024 01:17:10
※ 編輯: chubby31190 (101.9.185.26 臺灣), 07/17/2024 01:21:54
推
s6525480
: 當然是讀儇丫
1F 114.136.82.190 台灣 07/17 01:22
→
vwpassat
: 丫環
2F 125.231.103.238 台灣 07/17 01:23
推
bingripplw
: 那篇以為韓國沒中文名吧
3F 175.183.66.174 台灣 07/17 01:30
→
vaiking0120
: 按雞癢
4F 1.200.72.218 台灣 07/17 01:30
→
bonin1413
: 雖然他們看不懂中文但不代表他們沒有
漢字
5F 111.71.213.123 台灣 07/17 01:33
推
eric61446
:
https://youtu.be/m6gEMcnbS-k?si=5VKvqsx1MeMpGFec
人家以前就中國蕃薯 漢字也是後來廢的
還叫漢城
古文歷史還是繁體字類 可笑中國人都看
不懂
7F 218.35.173.111 台灣 07/17 01:35
→
tbrs
: 臺灣人還在給大肚王管的時候 韓國朝鮮已經
是漢帝國的領土了
說不定福建人比朝鮮人晚教化呢
還晚統一呢
人家漢字用兩千載 用得可是比福建人老熟呢
13F 111.235.211.189 台灣 07/17 01:42
推
snocia
: 不用說不定,福建是屬於超晚漢化的區域
名義上統治從西漢開始,但福州設立官府是
東晉的事,閩南更是隋唐的事。而且盛唐福
建發生過大範圍蠻族動亂,完全成為漢人地
盤在唐末以後…
18F 101.9.192.9 台灣 07/17 01:51
--
作者 chubby31190 的最新發文:
+2
Re: [問卦] 對岸稱中國台灣 可以叫他們中華大陸 - Gossiping 板
作者:
chubby31190
101.8.41.207
(台灣)
2024-12-02 00:39:51
6F 2推
+5
[問卦] 包手給對手的壓力有多大? - Gossiping 板
作者:
chubby31190
1.172.113.37
(台灣)
2024-11-24 23:56:54
13F 6推 1噓
Re: [問題] 「停」跟閃紅燈? - car 板
作者:
chubby31190
101.8.32.0
(台灣)
2024-11-24 15:14:55
9F 1推 1噓
+7
[問卦] 簡廷芮竟然是二寶媽了? - Gossiping 板
作者:
chubby31190
101.8.30.111
(台灣)
2024-11-03 13:58:06
18F 9推 2噓
+9
[問卦] 現場的翻譯姐姐是誰? - Gossiping 板
作者:
chubby31190
101.8.29.17
(台灣)
2024-11-03 02:47:10
16F 9推
點此顯示更多發文記錄