作者 Pixma258 (鄉民們!別爭了!!)標題 Re: [問卦] 質量用詞已經取代品質了嗎?時間 Wed Aug 7 01:57:04 2024
※ 引述《xa9277178 (楓曦)》之銘言:
: ※ 引述《wwewcwwwf (桃園竹野內 豐)》之銘言:
: 坦白說 就真的是台灣人對於這個詞彙的解釋和使用太限縮
: 質、量,簡單解釋不就是本質和數量
: 結果台灣一定要縮限成物理專有名詞 不給他常態性使用的空間
: 簡單來說 一個明明可以當做白話文用的詞 一定要搞成文言文使用
: 除了使用時機很少之外 重點在於台灣這邊沒有比較好的表達方式
: 你先不要管什麼台灣中國的用語
: 單純思考文字本身的意思
: 比如
: 你的動作水準品質很好
台灣會說你的動作水準很高
不會用啥你的動作品質很好這種用詞
至於你說的動作質量很好,在很多人耳裡聽起來就像動作品質很好一樣怪
不是台灣人玻璃心,但質量這個詞聽起來就是很怪,如果還拿來形容一個人的動作,聽在
耳裡就像非中文為母語的老外用錯形容詞一樣怪,聽得懂但母語人士不會這樣說
反正也不用爭啦,個人是覺得台灣改說英文就好,這樣就不會整天和中國吵繁簡字和名詞
用法
: 你這個人的品質很好
: 這個物品的品質很好
: 其實光是動作、人的描述就已經覺得怪怪的了
: 畢竟品質這兩個字 實際上是 一個品項的__?
: 接上質量是不是順很多
: 不然你告訴我 你這個品質的質 你要怎麼解釋
: 所以連文字主觀的感覺 都知道那個「品」很有贅詞的感覺
: 重點取的是「質」的意思 說一個東西質感很好 或是品質很棒
: 用質和量 兩個字的結合
: 描述一個東西的水準很高
: 怎麼看都比較合理一點
: 一個東西量足質好 我們說他是稱讚 描述一個東西很棒的說法
: 不覺得比較合理嗎?
: 不然你想想
: 一個動作很有品? 這是什麼意思
: 明明就是人家的詞用的比較精準
: 結果一直玻璃心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.35.142 (臺灣)
※ 作者: Pixma258 2024-08-07 01:57:04
※ 文章代碼(AID): #1cicFoH9 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1722967026.A.449.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 質量用詞已經取代品質了嗎?
08-07 01:57 Pixma258
推 cdcardabc: 台灣的在品質相關的用詞本來就比較精準,一堆中文差的在那裡推質量比較好 真的快笑死1F 111.82.34.80 台灣 08/07 02:01
推 GOD5566: 支那保底14億人用 堅持也沒用4F 39.9.32.178 台灣 08/07 02:09
可憐有十四億人還不堅持傳統漢字之美,用詞也土八路化,自己祖宗文化不保留,整天罵
台灣數典忘祖,所以我才說台灣人沒必要幫別人堅守這些文化財產還要被酸,改用英文就
好
※ 編輯: Pixma258 (114.36.35.142 臺灣), 08/07/2024 02:18:06
→ planetli: 近代支那用語就很low,字、詞都亂用5F 111.82.229.186 台灣 08/07 02:20
→ Ryohatan: 動作流暢、動作漂亮或是動作精準 很少聽說動作品質6F 39.9.161.208 台灣 08/07 02:46
--