作者 GGinin5566 (汲汲營營⑤⑤⑥⑥)
標題 Re: [戰棋] 可不可以不要再海克斯了
時間 Wed May 31 14:50:35 2023


文章部分認同
回想剛入坑的時候
的確有不知道海克斯是什麼的情況
前幾天看轉播聽到自然之力和GA也是滿臉問號

不過既然您用心寫了這麼長一篇文章
我就幫忙補充一下您漏掉一個很重要
而且幾乎每個人包含您自己都這麼叫的
就是「羈絆」

像這篇討論「特性典籍」#1ZrJHXvW
[戰棋] 特性典籍機制解說 - LoL板 - Disp BBS
[圖]
murray501029 安安我是The Chosen One的主播罵慧 看到版上有人在討論特性典籍(英文小教室:Tome of Traits,簡稱是Tome) 沒看到完整的解釋,心血來潮就來發一篇分享一下吧 首先是在推文裡有
但裡面寫的全是「羈絆」
台服官方的版本更新公告裡面其實都是寫特性
可參考任一篇更新公告

☆不過在《聯盟戰棋》13.1版本更新公告中
雖然大量使用特性一詞
但裡面卻夾雜了1個羈絆

對 僅僅1個

我有想過會不會是特性底下的叫羈絆數量
但在其他公告又看到
「〔調整〕雷射部隊從3/6/9特性改為3/5/7/9特性」

所以應該是個連官方都會不小心誤用的詞彙XD

羈絆這詞還蠻妙的
雖然我自己也是講羈絆啦==
但這詞已經誤用到大家都懂想要表達什麼XD
不過您既然嚴肅地提到了用詞問題
不妨就從這裡開始改起
這比增幅裝置還常使用 謝謝指教

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.70.163 (臺灣)
※ 作者: GGinin5566 2023-05-31 14:50:35
※ 文章代碼(AID): #1aTku-Ft (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1685515838.A.3F7.html
※ 同主題文章:
Re: [戰棋] 可不可以不要再海克斯了
05-31 14:50 GGinin5566
gn005066: 說真的與其在這邊教育我們怎麼講 不如先去請實況主1F 05/31 14:52
ackycc: 戰2F 05/31 14:52
gn005066: 好好改正用詞問題 畢竟大多數用詞都是實況主傳來的3F 05/31 14:53
ackycc: 支語4F 05/31 14:54
aaa5118: 實況主幾乎都講以前名字吧 像Soju都講GA FON Neeko5F 05/31 15:05
Gaud: 實況主畢竟是非官方的,他們愛怎講都行
上主播台的不一樣,像峽谷都會把技能名稱喊出來
我看完MSI都記得二百年的Moonlight Vigil了6F 05/31 15:08
cfs: 事實上就是原po執著在一個很通用的詞上面,如果是卡在自然之力ga這些還能理解
再加上表達方法像是在教育觀眾,之前afreeca比賽也發過文質疑ptt酸民,但明明上次是違反版規在先9F 05/31 15:23

所以我部份認同

busman214: 假如他有大凱的台風那我還自願被他教育 但連克萊門拋給他的球都接不到就真的... 表達能力真的被黑大大、拿鐵、綠茶、花輪屌打13F 05/31 15:29

艾菲卡時期我只看過一次
主播感覺懂得多
但有個問題是會搶話講太多
其他我看的少不評論

bincamille: 主播台還是用台港澳官方翻譯好 實況誰管你16F 05/31 15:30
asd860079: 但問題是那些實況主上了主播台根本改不掉 聽了真的很躁17F 05/31 15:59
emptie: 說真的我覺得這遊戲本身觀賞性的問題比主播用詞
啥的嚴重多了但這個R社大概不太有可能改19F 05/31 16:02
flyinside: 那要解決就是培養一批專屬戰旗的播報人員 可能嗎?21F 05/31 16:11

這句應該不是在說這篇吧
因果關係好像沒什麼關聯

Danny727: 靠腰羈絆居然是支語22F 05/31 16:29

我對剛入坑的朋友直接講羈絆他也都聽得懂XD
不然這詞在台灣其實是帶有負面的意思

Startburst: Mortdog都會說Neeko GA了,還是這邊乾脆連製作人都換掉23F 05/31 16:59

老哥 那只代表Mortdog也會說錯
不代表他是對的啊==
跟一個這季剛入坑或峽谷過來的玩家
說GA=夜色緣介 他只會覺得到底在公...
換名詞能解決的事情為什麼想這麼遠要換掉人呢QQ
※ 編輯: GGinin5566 (223.138.102.80 臺灣), 05/31/2023 17:51:21
bearprince: 其實他的文章落落長,針對標題的反而只有一小段,給人的感覺比較像他沒被選上然後去挑人家的刺,滿滿的個人情緒,加上充滿教育式的口氣,才會讓推文都這麼反感吧?25F 05/31 19:35
annahcr: 為啥羈絆有負面意思29F 05/31 20:09
k2ken: 我也搞不懂特性跟羈絆能幫忙解說嗎?30F 05/31 22:57
murray501029: 針對我個人的文章態度語氣之類的誤會我就不多回覆了,我已闡明我的本意,若還有誤會我只能說很抱歉我能力不足夠弭平大家的歧見,關於特性跟羈絆一事,我確實沒有注意到這件事,習慣真的會深入人心呢!印象中羈絆是遊戲早期G社會用的翻譯,這部分我會去再深入研究,如果有需要我會連此詞彙一併改進,感謝提點!31F 06/01 06:53
rikowendy: 不用改啦 反正你的水準就那樣了 沒料38F 06/01 08:36

--
作者 GGinin5566 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄