作者 leptoneta (台湾高山族自治区书记)
標題 [新聞] 北捷站名換成黑體 醒目易讀友善高齡與失
時間 Thu Sep  5 23:54:23 2024


北捷站名換成黑體 醒目易讀友善高齡與失智者
https://www.cna.com.tw/news/aloc/202409050285.aspx
北捷站名換成黑體 醒目易讀友善高齡與失智者 | 地方 | 中央社 CNA
[圖]
台北捷運表示,正將全系統站名指標逐步汰換為高齡長者、失智者更易辨讀的黑體;黑體筆畫厚度均勻、粗細相同,創造友善高齡長者及旅客的乘車環境。 ...

 
中央社 記者陳怡璇 2024/9/5 17:28

台北捷運表示,正將全系統站名指標逐步汰換為高齡長者、失智者更易辨讀的黑體;黑體
筆畫厚度均勻、粗細相同,創造友善高齡長者及旅客的乘車環境。

台北捷運以新聞稿表示,部分民眾發現近期捷運車站站名字體變得不一樣,因為北捷正依
據「台北都會區大眾捷運系統指標系統設計準則」最新版內容,陸續進行站名字體調整作
業,將全系統站名指標逐步汰換為高齡長者、失智者更易辨讀的黑體。


北捷指出,由於黑體具有筆畫厚度均勻、粗細相同、醒目易辨識等特性,與相關單位幾經
討論,決定將車站站名字體變更為黑體,讓旅客更清晰易辨,創造更宜居宜行的友善城市


北捷表示,站名字體沿革分為2階段,第1階段由112年6月起,為了迎接疫情過後日益增加
的日、韓籍遊客,特地將台北車站、台北101/世貿、西門、龍山寺、劍潭等21個觀光客眾
多的重點車站,在既有站名字體基礎下,加貼日、韓文指標,方便日、韓觀光客。


第2階段則是配合建構高齡長者及友善失智搭乘環境,並依捷運局最新公布的「台北都會
區大眾捷運系統指標系統設計準則」,未來捷運路線站名字體將全面使用黑體。

因應社會人口結構急遽變化,北捷說,在各車站持續推動高齡友善環境,包括首波擇定捷
運旅運量高、重要轉乘、鄰近醫院及長者進出較多的車站,放大站內「指標字體」與「圖
示」、增加方向性地貼等友善措施,其他車站也會陸續更新。


同時,車站陸續增加各項無障礙措施,包含增設電梯、電扶梯、增加無障礙廁間、廁間增
設扶手欄杆、調整車站站名字體等,創造多元友善的大眾運輸。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.64.203 (臺灣)
※ 作者: leptoneta 2024-09-05 23:54:23
※ 文章代碼(AID): #1csTGofJ (MRT)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1725551666.A.A53.html
xylophone135: 美感都沒了1F 09/06 00:18
YuiiAnitima: 字體沒什麼問題,問題在排版上
排版行距太密反而會讓易讀性變差2F 09/06 00:19
YellowWolf: 我覺得黑體站名牌更換至今 看久也習慣了,而且有日韓文加註在上面 北捷/桃捷這樣對國外旅客而言更有國際感。根據政府統計,今年6月來我國玩的境外旅客,中國香港/澳門第一,但跟去年同期人次相比大跌,日本第二,與去年同期大漲第一,大韓民國第三,與去年同期相比也增長。4F 09/06 00:55
fman: 是沒那麼漂亮,但辨識度提高是好事,尤其是對長者來說10F 09/06 01:15
thecynic: 先前用的明體每條線也長得不太一樣(橘線尤其明顯)
趁機統一也是好事11F 09/06 01:30
YellowWolf: 是說字體一致了,北捷橘線顏色又黃又橘何時才要解決XDDDDD13F 09/06 01:44
cobras638: 又黃又橘 一下中信兄弟一下統一獅嗎? XD15F 09/06 01:46
donkilu: 本來就應該用黑體 桃機改成明體才莫名16F 09/06 05:14
Howard61313: 樓樓上是說一下邊荷律一下趙娟週嗎(誤17F 09/06 06:29
Stan6003: 那是某緯來主播的顏色吧18F 09/06 06:33
tonyian: 的確好點,不要嘴這個了,未來說不定板上抱怨的人會需要耶,高齡跟失智19F 09/06 07:00
SHR4587: 趁線體比無襯線體易讀吧==21F 09/06 07:08
shun01: 老實說,我想不到有啥字體能比黑體好看...22F 09/06 07:30
Yamapi5566: 換黑體理由可以很多 但易讀性還是明體比較高吧23F 09/06 07:37
pomelo0402: 字小時明體易讀性比較高 站名可能差異不大
我覺得主要是字體、字重選擇 黑體還是有很多種的
現在給人一種隨便排只要放得下就好的感覺 看起來反而更亂…24F 09/06 08:23
chichi850828: 比較在意寫車廂1(Car 1) 卻用1月台(1 Platform)28F 09/06 09:33
pf775: 取消韓文跟日文標示好嗎
韓國人日本人應該都看得懂英文吧29F 09/06 09:49
wingcheung: 早期路網的站名貼了好幾層補丁已經嚴重反光了
二期路網柱子上站名又不加入路線色真的有較易辨識嗎31F 09/06 09:56
walter0217: 拿掉日文韓文標示的提議真反智33F 09/06 10:41
Howard61313: 29樓,不好34F 09/06 11:05
donkilu: 明體是設計給內文閱讀用的 遠看時太細 辨識度會下降很多35F 09/06 11:14
sj4: 29樓 不好欸,有去國外看過日英韓中的標示嗎?36F 09/06 11:28
YellowWolf: 29樓有出國去日本或韓國看看過嗎。
欸怎麼大家都問29樓有沒有出國見見世面XDDDDD37F 09/06 12:11
jonas0616: 醜39F 09/06 12:45
ciswww: 中山站那個是不是還要擴大...40F 09/06 12:57
ybite: 主要還是祖傳大字報 看起來版面凌亂 字體倒是還行
另外就是英文改成無襯線 維持全大寫就很難閱讀
會選用明體就當年香港地鐵遺毒吧(?
https://i.imgur.com/WBgVotl.jpeg JR東海道線川崎站
資訊雖然多 但最重要的日文站名字明顯大一整截
https://i.imgur.com/zzTSSc1.jpeg 請在0.5秒內反映出站名41F 09/06 13:04
[圖]
 
[圖]
ybite: 唭哩岸站這個真的最差實踐 沒有之一 特別是副站名沒空間印旁邊 擠在一起 擴大了整個設計的問題 編號的框框也大而無用47F 09/06 13:20
donkilu: 樓上的例子真好... 副站名印在下面整個很憋扭49F 09/06 13:49
ybite: https://i.imgur.com/lSS4kqn.jpeg JR東用台北捷運設計示意https://i.imgur.com/m33bo84.jpeg 重截 問題很明顯了吧50F 09/06 14:24
[圖]
 
[圖]
donkilu: 日文維基"副駅名"滿有趣的 宣傳性質的就加註一行漢字而已甚至是直接放企業/學校的logo 版面簡化又符合廣告用意XD52F 09/06 14:57
K01PTT: 至少管理當局願意開始思考高齡客群問題54F 09/06 15:21
Howard61313: 以前武漢地鐵似乎曾想搞過企業冠名車站,結果反彈太大XD55F 09/06 17:07
cobras638: ybite舉的例子不錯57F 09/06 20:56

--
作者 leptoneta 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄