作者 LabMumi (LaborMumi)
標題 Re: [瓦特] 你齁譯名
時間 Fri Oct 20 12:22:56 2023





※ 引述《kerycheng (甚麼都不想做的凱瑞)》之銘言
: 原來不是小夜璃而是可佑理
: 要是嗆說可佑理是什麼鬼
: 還可以嘴說這是純正的官方認可譯名
: 反正大不了就像打槍箱一樣
: 根本沒在用官方的中文譯名就好了
: 對ㄚ
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone

老實說

不論是博衣小夜璃或可祐理

都比一開始某人在那邊蝦雞八翻的蛇摸博衣紙縒好記

對ㄚ


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.32.142 (臺灣)
※ 作者: LabMumi 2023-10-20 12:22:56
※ 文章代碼(AID): #1bCW2Y7I (Marginalman)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1697775778.A.1D2.html
mayolane: 那是三小1F 10/20 12:24
MurasakiSion: 拉加暗黑2F 10/20 12:25
kevinlee2001: 馬來語3F 10/20 12:26
Excrement35: 福華華4F 10/20 12:27
bollseven: 馬來低語5F 10/20 12:27
mer5566: 拉加暗黑XD6F 10/20 12:28
[圖]

--
作者 LabMumi 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄