作者 skyhawkptt (skyhawk)
標題 [分享] 關於DU彈的譯名
時間 Sat Nov  4 00:28:11 2023



Depleted uranium ammunition
一般常見的中文翻譯

貧鈾/廢鈾/衰變鈾/貧化鈾/耗弱鈾/耗乏鈾
https://bit.ly/3sbTPQK


根據
新編國軍簡明美華軍語辭典 2023/07/09 版
PDF 版免費全版下載
中英辭彙對照
depleted uranium 耗乏鈾
https://bit.ly/40nwjwy

 

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.235.185 (臺灣)
※ 作者: skyhawkptt 2023-11-04 00:28:11
※ 文章代碼(AID): #1bHH-TJC (Military)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1699028893.A.4CC.html
chyx741021: 還以為衰變鈾是台灣正式譯名,想不到XD1F 11/04 00:30
edison: 推! 好人鷹2F 11/04 00:32
patentshit: https://terms.naer.edu.tw/
國家教育研究院有這個網頁可以查雙語詞彙,他也會搜國軍簡明美華軍語辭典3F 11/04 00:50
donkilu: 衰變鈾感覺不大精確 衰變=decay 會變成其他元素
但DU不是從別的元素衰變而來 也不是用過的核燃料6F 11/04 02:20
kira925: 貧的意思原本是說 他沒有足量拿來核反應的元素
不是衰變
耗乏就有點 這個是用過的8F 11/04 09:40

如果照李查德《一無所懼》這本小說的背景資料

用耗乏/衰變鈾並非空穴來風
※ 編輯: skyhawkptt (1.160.199.220 臺灣), 11/04/2023 15:31:19
g3sg1: 耗乏也算意義正確啦 記得DU來源多是提煉U235後的廢11F 11/05 10:15

--
作者 skyhawkptt 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄