看板 NSwitch
作者 horseorange (橘小馬)
標題 Re: [閒聊] 動森遊戲新廣告
時間 Sat Mar 14 12:44:28 2020


※ 引述 《colchi》 之銘言:
: 日版
:
: 姊妹優閒時光  https://www.youtube.com/watch?v=TDk28In2CW0
 
:
: 時尚的設計師  https://www.youtube.com/watch?v=LWmLNFdtQXc
 
:
: 最喜歡的花園  https://www.youtube.com/watch?v=N6LeIcEMo0M
 
:
:
: 美版 + 珊瑚色LITE
:
: https://www.youtube.com/watch?v=a_b8Y-CQepg
 
:

中配廣告都跟上囉

登陸篇
https://youtu.be/dPejPrSEzdk
 

從零開始的還債生活篇
https://youtu.be/Ym-du0JTkZ4
 

喜愛的庭園篇
https://youtu.be/VCrVvfLMQSs
 

時尚篇
https://youtu.be/PXUo7Z25Zpk
 

--

大家下周五開始還債生活囉

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.98.43 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UR64kPn (NSwitch)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1584161070.A.671.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 動森遊戲新廣告
03-14 12:44 horseorange
※ 編輯: horseorange (118.166.98.43 臺灣), 03/14/2020 12:46:46
LonyIce: 還要等好久 哭泣1F 03/14 13:11
colchi: 沒還清貸款,帳篷會被拍賣然後睡公園嗎?2F 03/14 13:27
swordmr20: 公園最近很滿 建議不要跟他們搶位置(?)3F 03/14 13:32
diskdie7045: 裡面連公園都要自己佈置,我想應該是一直欠債,當工具人4F 03/14 13:39
coke61007: 貸款不用還嗎6F 03/14 13:40
egrlanm: 第四台也狂播中文廣告!砸大錢7F 03/14 13:41
harukahsu: 只有我覺得中配聲音很無精打采嗎 XD 沒有日版那種空靈可愛的感覺8F 03/14 13:45
letao: 私心推予樂配音版,覺得比官方中配的好聽XDD10F 03/14 13:54
nolimits: 最初是什麼感情都沒有的中文配音11F 03/14 14:10
Linlovemysel: 中配聲音真的很怪XDDD12F 03/14 14:10
chocobell: 中配超爛13F 03/14 14:26
slainshadow: 互動篇快上啊14F 03/14 14:27
kamener: 配得很爛15F 03/14 14:31
witness0828: 狂播廣告超煩躁 話說那個配音我很難說是"爛"
不喜歡歸不喜歡 卻有種魔性16F 03/14 14:38
Kust: 起碼「跳躍河川」要有點雀躍吧 XD 感覺很不搭18F 03/14 14:41
gameking: 我喜歡前面兩個  配音介於一種想打哈欠又打不出來的感覺19F 03/14 14:41
Carrarese: 中配未看先噓,比素人配的還爛20F 03/14 14:49
s790412: 我也覺得予樂的好聽很多21F 03/14 14:50
jackyown: 實際遊戲裡應該不會是中字綁中配吧? 希望能調成中字配日配。22F 03/14 15:17
liontoheart: 中配好聽24F 03/14 15:20
snownow: 前兩個中配被罵爆以後,3&4個有好一歇歇XDD
些些* 另外遊戲只有一點點相近的音,沒有完整配音25F 03/14 15:20
gameking: 可能廠商本來覺得這是個慵懶的遊戲  要用慵懶的音調27F 03/14 15:24
liontoheart: 我比較喜歡前兩個說,很慵懶的氣氛28F 03/14 15:25
snownow: 但中文慵懶很容易很平XD 後面有起伏覺得比較好29F 03/14 15:27
donkilu: 中配違和到有種魔性...
好像也不能說是違和,應該說是棒讀30F 03/14 16:35
jimmylily: 中配好詭異,好像中國某地方方言的口音32F 03/14 16:40
kiromomo168: 很怪是因為中國腔?33F 03/14 16:40
gameking: 咬字比較精準而以不到中國腔的地步吧34F 03/14 16:41
kiromomo168: 有些詞還是有奇怪的捲舌音 花園兒 化兒石35F 03/14 16:46
bestadi: 不過動森用這種厭世型的配音 也蠻適合的 0.036F 03/14 16:46
onepiecefan: 這根本不是中國腔好嗎 只是配的頗怪 沒感情37F 03/14 16:59
sparklekyu: 中配怪到有魔性38F 03/14 17:01
ChaosKomi: 中配該不會是找香港人配的吧 普通話講不好所以咬字很用力又有點生硬的感覺
那個語調不像平常這樣講話的人39F 03/14 17:10
henryyeh5566: 第一個蠻魔性的其實XD
動森應該沒什麼中配問題啦,跟花枝一樣是自創語言期待也會有台灣版的JK廣告!(這才是重點42F 03/14 17:11
ryoma1: 其實仔細聽動森裡的對話,是真的有語言區分的喔(翻之前的美日ND就能聽出來)45F 03/14 17:19
t77133562003: 不是中國腔 只是很像感冒 鼻音小重 加上他刻意壓低聲調 和畫面超級不搭...
真的可能是香港人配的47F 03/14 17:19
ryoma1: 類似變形版的Google小姐那樣50F 03/14 17:20
cknas: 也覺得是香港人配的,腔調跟認識的香港人講普通話有點像51F 03/14 17:39
jimmylily: 反正怎麼聽都不像台灣人講話
https://youtu.be/c5oJVUItxrc52F 03/14 17:49
 
jimmylily: 台灣廣告旁白比較是這種口音54F 03/14 17:51
chargo: 超越棒讀 大概是跟舊版Google翻譯語音一樣有感情的配音55F 03/14 17:57
snownow: 動森會發一個模糊的音,而且會符合語言的音調56F 03/14 18:04
fiction4569: 我才覺得明顯是中國腔... 只是符合市場盡量裝而已
最後唸標題的集合“啦”,完全就對岸語調57F 03/14 18:54
chun07: 覺得小嫻來配應該不錯59F 03/14 19:06
snownow: https://youtu.be/97whBQD4m5E 個人覺得這位聲音很適合XD60F 03/14 19:17
 
Veirshin: 到後面中國腔就忍不住跑出來了XD61F 03/14 19:17
egrlanm: 聽久了意外覺得ㄅ錯~有點魔性62F 03/14 19:58
NCISAL: 很喜歡那個廣告的腔調XD很可愛63F 03/14 20:05
dds7788369: 因為什麼都沒有,所以什麼都揹債64F 03/14 20:13
wlwillwell: 前兩個應該是中國腔,後兩片有點像香港腔65F 03/14 20:40
nakura: 中配超怪  比棒讀還糟糕w66F 03/14 21:37
zebra1986: 實體版希望不要太難買...67F 03/14 21:38
horseorange: 當周去買不難找吧 有些看完別人實況才要的就不好說68F 03/14 21:40
nakura: 硬要裝台灣語調就有種詐騙電話的聲音
「發掘化兒~石」就蠻明顯的XD69F 03/14 21:40
coco2501: 前兩個感覺真的滿中國腔的71F 03/14 22:11
hoos891405: 中國腔一堆比這更好的 例如軒轅劍、真三872F 03/14 22:31
coaxa: 中國腔難聽死了73F 03/14 23:27
jimmylily: 現在這個時間點聽到中國腔就反胃74F 03/14 23:28
coaxa: 中配很崩~75F 03/14 23:29
tangdudu: 中配感覺好像電腦語音76F 03/14 23:33
not5566: 後面兩個腔調比較正常 前面兩個腔調快壓不住了= =77F 03/15 00:41
 
fbifxxkma: 廣東話比較好聽  普通話退散!79F 03/15 01:00

--
作者 horseorange 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄