作者 cathygirl (凱茜)標題 [心得]學亞馬遜工程師用簡單的句型講英文!時間 Fri Mar 10 16:42:42 2023
最近看了一個亞馬遜工程師跟一個Google工程師分享他們工作內容的Youtube影片,這個
亞馬遜工程師不是在美國長大的,英文是他的第二外語,不過他講英文順到爆炸,一句接
一句幾乎沒有斷過,我都在想他有沒有在呼吸 XDD
聽他們講話用的英文也讓我很欣慰,裡面用了好多我整理在之後的線上課程裡的單字跟句
型
不枉費我研究了好多好多職場相關的實境影片嗚嗚嗚
我拆解了這個亞馬遜工程師講的話,發現他英文流利的關鍵就是他會大量重複簡單的基本
句型,這樣他就可以把心力只花在把他想表達的內容填進那些句型裡
分析如下~
https://i.imgur.com/4O2x7Du.png
https://i.imgur.com/nU8mNZy.png
↑點開圖卡概念更清楚唷
大量使用You__ to___
我發現他在講亞馬遜的工作文化時,會大量使用
“You have to (你必須)”
“You want to(你想要)”
“You know (你知道)”
“You can (你可以)”
用這些句子來表達亞馬遜需要做些甚麼努力才能讓客戶愛上他們
舉例來說:
▼“You have to” be customer-obsessed because “you want to” make their
life easier.
“你必須” 以客戶為中心設計產品因為 “你想要” 讓他們的生活變得更輕鬆
▼“You know” like whatever they’re doing, whatever they expect
“你知道” 顧客生活在做些什麼,期待甚麼
▼“You want” it to be the best
“你想要” (產品)是最棒的
▼“You want to” think in them.
“你想要” 從使用者角度出發去想他們怎麼用
▼If you’re designing something, “you have to” think about that.
而如果你設計東西, “你必須” 想到這點
▼That’s a way “you can” interpret customer obsession.
這就是 “你可以” 解釋 “以客戶為中心設計產品” 這個概念的做法
想舉例的狀況
這個亞馬遜的工程師想要解釋亞馬遜的工作文化,但他很難用一句話就講出來,所以他打
算舉一些例子,而我發現他一直反覆講:
▼Let’s say___: 意思就是 “比方說怎樣怎樣”
像是:
▼“Let’s say” you’re designing some software, solution, feature
“比方說” 你要設計一些軟體、解法、功能
但因為他是一邊想一邊講,所以他在釐清思緒的過程中還是會重複講跟前面一樣的話
比方說,他本來要舉例講一個服務,但講一講他就發散出去講這個服務是要給誰用:
▼…, let’s say a service, that’s gonna be used by other teams…
“比方說” 是一個服務好了,而這個服務會被其他部門使用…
所以他為了把講散的話收回來,他又用 “let’s say” 重講一次差不多的東西
▼If you design, “let’s say” a service, a feature, you want to think in
them.
如果你設計東西, “比方說” 是一個服務、一個功能,你想要從使用者角度出發去想他
們怎麼用
我覺得用文字描述這個說話過程會感覺他好像講話很冗,但想一想這其實很貼近真實講話
的狀況吧~
就是講一講、散掉、收回來,然後差不多的話再用一次,繼續講…
描述如果怎樣的狀況
這個工程師講話過程中也用了很多 “if ___ (如果怎樣)” 跟 “when you ___ (當你怎
樣怎樣)”
因為他要一直舉出一些情境來解釋他在亞馬遜的工作狀況
比方說,
▼“If” you’re designing something, you have to think about that.
“如果” 你設計東西,你必須想到這點
▼“If” you design, you want to think in them.
“如果” 你設計(東西),你想要從使用者角度出發去想他們怎麼用
▼That’s “when you” think about customer obsession.
這就是 “當你” 開始思考以客戶為中心設計產品的時候
收尾用So
這個亞馬遜工程師講英文一直劈哩啪啦的,不過我有注意到只要他講一講想下個小結論或
是轉話題,他就會用 “So”
他本來在解釋亞馬遜是從使用者角度出發設計產品:
★You want to think in them like how they are going to use it
你想要從使用者角度出發去想他們怎麼用
講完後他用 “So” 下個小結論:
▼So that’s when you think about customer obsession.
所以這就是當你開始思考以客戶為中心設計產品的時候
本來他在描述亞馬遜希望做到的事:
★You know like whatever they’re doing (你知道顧客生活在做些什麼)
★You want it to be the best (你想要產品是最棒的)…
最後他用 “So” 下個結論:
▼“So” that comes in that
“所以” 這就是顧客跟亞馬遜產品的關係
我覺得要用文字把這種英文口語表達的過程解釋清楚好難啊
其實這個亞馬遜工程師用字跟句型都簡單,但重點是要怎麼解釋他翻來覆去使用它們的方
法
我盡力了XDD
《如果你喜歡我的文章,歡迎訂閱我的免費電子報》:
https://lihi2.cc/wNKlJ
訂閱完記得去信箱二次確認才會訂閱成功唷~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.86.94 (臺灣)
※ 作者: cathygirl 2023-03-10 16:42:42
※ 文章代碼(AID): #1a2ks4ZF (Salary)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1678437764.A.8CF.html
※ 編輯: cathygirl (219.70.86.94 臺灣), 03/10/2023 17:29:07
噓 nesibe: whom does this crap article come from ?
why do you think it is helping ? bullshit4F 03/10 23:04
推 forlin: 英文不是這樣學的好嗎6F 03/11 00:12
推 FarkU: 要用老外的方式學自己的英文母語對台灣人是很不切實際的
如果只是要溝通交朋友,不會有老外在意你的英文有多精準
就像我們不會在意老外講 好你嗎 你嗎好7F 03/11 02:29
→ sc1: 如果有實例拿TW學歷進外商血統履歷正確的才有激勵10F 03/11 09:01
噓 davidd0314: 妳為什麼要從一個英文是第二外語的人身上學英文?這不是本末倒置嗎?如果妳要學台語?我請問妳會從台灣人身上學?還是跟美國人學?
而且太多you you you完全不是好英文,可能是不太會講話的人用的,我遇到的美國主管都比較喜歡用we we we11F 03/11 09:54
推 s06yji3: 給予正面支持。加油17F 03/11 10:56
噓 xvited945: 真的別再打廣告了,我就是亞馬遜員工,看不下去
告訴妳,我英文一點都不講究,是能溝通就好,妳想靠我平常打的信件或註記的筆記來學英文我會笑出來18F 03/11 10:59
噓 YiYaochAng: 不要學這種好嗎 笑死…
這種講話方式一般人根本聽不下去 容易恍神21F 03/11 11:25
推 s06yji3: 但是你需要再思考怎麼選教材XD23F 03/11 11:35
噓 wzmildf: 我在外商工作 覺得你在BS24F 03/11 12:04
噓 c332008: 這樣的英文方式只會讓人覺得煩,跟廠商的書信往來是為了賺錢,不是為了看雙方文筆多優美25F 03/11 12:49
→ sc1: 找錯人生方向了應該去念師大英文系的跑去念化工
還是去國外念書 路會比較廣 台灣大專院校亂搞得太多了27F 03/11 13:05
推 gs00001: 凡事都靠chatGPT的人,要不要生老病死都靠chatGPT決定啊?29F 03/11 13:47
→ xvited945: 樓上,chatGPT就一個工具,以翻譯來說他表現的非常好,無限上綱到生老病死只會顯得你私想老派不上現代的科技浪潮,死守年輕時的方式不求進步而已31F 03/11 13:49
推 skyyo: chatGPT英文真的不錯 又免費 蹭著用就是香34F 03/11 14:22
→ TS28: Dcard Po 過一次被噴 現在來PTT喔?35F 03/11 15:20
→ sazabijiang: 不然把chatGPT換成google也可以,這年頭連老人都會google,有人抗拒凡事google的嗎?36F 03/11 15:40
→ s06yji3: Google越來越難找到想要的東西了38F 03/11 16:15
推 ayakolei: 推凱茜 用最簡單的方式學英文39F 03/11 20:04
--